| Saan ka nagmula? |
სად--------თ?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
s-da--i-k----?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
|
Saan ka nagmula?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
|
| Mula sa Basel. |
ბაზელ---ნ.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
ba-el---n.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
|
Mula sa Basel.
ბაზელიდან.
bazelidan.
|
| Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. |
ბაზელ- -ვე-----ა---.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
baze------ei----i--h-a.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
|
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
|
| Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? |
შეიძლე-----ტონი-მ-ულერ---არ--გიდგ-ნ--?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
s--idz-eba b----ni --u-e-i t-'-r-og---in--?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
|
| Siya ay isang dayuhan. |
ის--ც-ო-ლი-.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
i- -----o-l--.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
|
Siya ay isang dayuhan.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
|
| Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. |
ის ----ენიმე ენ-- -ლ-ბს.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
i- --m----m--e--s-pl-bs.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
|
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
|
| Unang beses mo ba makapunta dito? |
ა- ----ე-ად-ხ--თ?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
a- -'----l-- kh---?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
|
Unang beses mo ba makapunta dito?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
|
| Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. |
არ-,--ქ შა-შ-- უ-ვ--ვი----.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
ara- -- shar-h-n -k've v-qav-.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
|
| Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. |
მ--რამ-მხო--დ-ე--ი ----ი-.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
m--r-- m-h-lo- -r-- -'-iri-.
m_____ m______ e___ k_______
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
|
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
|
| Ano nagustuhan mo dito sa amin? |
რო-ორ-მ--წონ- -------?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
ro-o---ogt---nt --ve-tan?
r____ m________ c________
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
|
Ano nagustuhan mo dito sa amin?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
|
| Madami. Ang mga tao dito ay mababait. |
ძ-ლიან- ------ი---სასი--ოვ-ო ხა--ია.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
d-----n. ak--zal-a--s-----o----kha-k---.
d_______ a_ d______ s_________ k________
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
Madami. Ang mga tao dito ay mababait.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
|
| At gusto ko rin ang tanawin. |
დ- --ნება- ---წ---.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
da --n--a-- -om--'on-.
d_ b_______ m_________
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
|
At gusto ko rin ang tanawin.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
|
| Ano ang inyong trabaho? |
რა-პ----სი-ს ხ-რ-?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r--p------ii--k-ar-?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
|
Ano ang inyong trabaho?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
|
| Ako ay isang tagapagsaling-wika. |
მე-თა-ჯ--ა-ი-ვარ.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
me --rj--ani----.
m_ t________ v___
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
|
Ako ay isang tagapagsaling-wika.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
|
| Isinasalin ko ang mga libro. |
მ--წი---ბს--თ-რ----.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
me -s---n-bs---a-g--i.
m_ t________ v________
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
|
Isinasalin ko ang mga libro.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
|
| Mag-isa ka lang dito? |
თქ----ა- ---ტ- ხა-თ?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t-ven a--mar--o---ar-?
t____ a_ m_____ k_____
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
|
Mag-isa ka lang dito?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
|
| Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. |
ა--- ჩ-მი ცო-იც /-ჩ-მი -----ც--ქ -რ--.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
ara,-c--mi ts--it- /---e---kma---s-a----is.
a___ c____ t______ / c____ k______ a_ a____
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
|
| At nariyan ang dalawa kong anak. |
ი- კი --მი--რ--ე-შვ-ლი-.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
i- ----ch-mi -r-ve---v--ia.
i_ k__ c____ o____ s_______
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
|
At nariyan ang dalawa kong anak.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.
|