Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   cs Konverzace 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Odku--js--? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
Mula sa Basel. Z B-s--e-e. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B-s--ej -eží -e -v-c--sk-. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Moh- vá--př--st------a-- ---ler-? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
Siya ay isang dayuhan. J--to --zine-. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Ov-á-----k-l----ečí. - M-uv- n-k--i-a -a-yky. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? Jst- t----p-prvé? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ne- byl -s-m t----u- -----ý r-k. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. A-- -e- -a-t-de-. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? J-k ----á- - --s -í-í? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Ve--i se -- -a-y ----. -----js-u--ilí. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
At gusto ko rin ang tanawin. A k-aj----se -- také--í--. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
Ano ang inyong trabaho? Č------e--/----- -e -a-e-p----ání? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Js-- pře---dat--. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
Isinasalin ko ang mga libro. P-----dám kn--y. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
Mag-isa ka lang dito? Jst- -ad---á- / s---? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. N-,--oj--že-a /-m-j-----j--ta-y ta-é. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. A-tam---ou m- dv--dě-i. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -