Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   cs Konverzace 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [dvacet jedna]

Konverzace 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Czech Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? Odk-- ----? O____ j____ O-k-d j-t-? ----------- Odkud jste? 0
Mula sa Basel. Z-B-s---je. Z B________ Z B-s-l-j-. ----------- Z Basileje. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Ba-ilej ---- -e Šv--ar-k-. B______ l___ v_ Š_________ B-s-l-j l-ž- v- Š-ý-a-s-u- -------------------------- Basilej leží ve Švýcarsku. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? M-hu ----p-ed-ta--t p--- M--le-a? M___ v__ p_________ p___ M_______ M-h- v-m p-e-s-a-i- p-n- M-l-e-a- --------------------------------- Mohu vám představit pana Müllera? 0
Siya ay isang dayuhan. Je t- c---ne-. J_ t_ c_______ J- t- c-z-n-c- -------------- Je to cizinec. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. O------ně-ol-k-ře-í.-- --u-í ---ol----j--y--. O_____ n______ ř____ / M____ n_______ j______ O-l-d- n-k-l-k ř-č-. / M-u-í n-k-l-k- j-z-k-. --------------------------------------------- Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? J-te---dy po----? J___ t___ p______ J-t- t-d- p-p-v-? ----------------- Jste tady poprvé? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ne---yl -s-m-t--y----m-n--ý--o-. N__ b__ j___ t___ u_ m_____ r___ N-, b-l j-e- t-d- u- m-n-l- r-k- -------------------------------- Ne, byl jsem tady už minulý rok. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Ale-je--na----e-. A__ j__ n_ t_____ A-e j-n n- t-d-n- ----------------- Ale jen na týden. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Jak--e V-- ---ás----í? J__ s_ V__ u n__ l____ J-k s- V-m u n-s l-b-? ---------------------- Jak se Vám u nás líbí? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Ve-m--s- -- -a----í--.-Li-é--s-u m---. V____ s_ m_ t___ l____ L___ j___ m____ V-l-i s- m- t-d- l-b-. L-d- j-o- m-l-. -------------------------------------- Velmi se mi tady líbí. Lidé jsou milí. 0
At gusto ko rin ang tanawin. A---a-i-a se mi--a-- ----. A k______ s_ m_ t___ l____ A k-a-i-a s- m- t-k- l-b-. -------------------------- A krajina se mi také líbí. 0
Ano ang inyong trabaho? Čím ---e?-/--ak- je---še povo---í? Č__ j____ / J___ j_ v___ p________ Č-m j-t-? / J-k- j- v-š- p-v-l-n-? ---------------------------------- Čím jste? / Jaké je vaše povolání? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Jsem -----------. J___ p___________ J-e- p-e-l-d-t-l- ----------------- Jsem překladatel. 0
Isinasalin ko ang mga libro. Př-kl---m kn-h-. P________ k_____ P-e-l-d-m k-i-y- ---------------- Překládám knihy. 0
Mag-isa ka lang dito? J----tad- s---/---m-? J___ t___ s__ / s____ J-t- t-d- s-m / s-m-? --------------------- Jste tady sám / sama? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. N-- m----že-a---mů- -už--e-ta-----ké. N__ m___ ž___ / m__ m__ j_ t___ t____ N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-d- t-k-. ------------------------------------- Ne, moje žena / můj muž je tady také. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. A --m -s-- -é-dvě dě--. A t__ j___ m_ d__ d____ A t-m j-o- m- d-ě d-t-. ----------------------- A tam jsou mé dvě děti. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -