Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   uk Коротка розмова 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Ukrainian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? З-і--- В-? З_____ В__ З-і-к- В-? ---------- Звідки Ви? 0
Zv--k----? Z_____ V__ Z-i-k- V-? ---------- Zvidky Vy?
Mula sa Basel. З Базелю. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базелю. 0
Z-B-z--yu. Z B_______ Z B-z-l-u- ---------- Z Bazelyu.
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. Б-зель р---а-о-а-и----Шв----рі-. Б_____ р___________ у Ш_________ Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї- -------------------------------- Базель розташований у Швейцарії. 0
Ba-elʹ-roz-a--o--ny-- - S-v--̆t--rii-. B_____ r____________ u S___________ B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈- -------------------------------------- Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? Д-зв---те---д-----ен-ув--и-В----ана-М-лл-ра. Д________ в_______________ В__ п___ М_______ Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а- -------------------------------------------- Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 0
D---olʹ---vidr-k---n-uv-t- -a- p-n--M--ll-r-. D________ v_______________ V__ p___ M________ D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-. --------------------------------------------- Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Siya ay isang dayuhan. В-н - -н------ь. В__ – і_________ В-н – і-о-е-е-ь- ---------------- Він – іноземець. 0
V-- ---n--e-ets-. V__ – i__________ V-n – i-o-e-e-s-. ----------------- Vin – inozemetsʹ.
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. Він роз--вл-є-к----о-- мо-а--. В__ р________ к_______ м______ В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-. ------------------------------ Він розмовляє кількома мовами. 0
Vi--ro-mov--a-- ----k-m- -ov--y. V__ r__________ k_______ m______ V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-. -------------------------------- Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Unang beses mo ba makapunta dito? Чи -и-----ше -ут? Ч_ В_ в_____ т___ Ч- В- в-е-ш- т-т- ----------------- Чи Ви вперше тут? 0
Chy----v-er----t-t? C__ V_ v______ t___ C-y V- v-e-s-e t-t- ------------------- Chy Vy vpershe tut?
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Н------у- ---ул-------и-у--го---ку. Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____ Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-. ----------------------------------- Ні, я був / була тут минулого року. 0
N-, ya -u- - -u-- t-t -----oh--ro-u. N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____ N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-. ------------------------------------ Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. А-- т-льки-т-ж-е-ь. А__ т_____ т_______ А-е т-л-к- т-ж-е-ь- ------------------- Але тільки тиждень. 0
A-- ti--ky-t-z--en-. A__ t_____ t________ A-e t-l-k- t-z-d-n-. -------------------- Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ч--п--о-а--ь-я--------ас? Ч_ п__________ в__ у н___ Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с- ------------------------- Чи подобається вам у нас? 0
C-- -o--b-yet---a------ --s? C__ p____________ v__ u n___ C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s- ---------------------------- Chy podobayetʹsya vam u nas?
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Ду-- до--е. Л----пр-ємні. Д___ д_____ Л___ п_______ Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і- ------------------------- Дуже добре. Люди приємні. 0
Du------bre---yud- p--y-m-i. D____ d_____ L____ p________ D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-. ---------------------------- Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
At gusto ko rin ang tanawin. І-м-сцевіст--под----т--- ---і -а-о-. І м_________ п__________ м___ т_____ І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж- ------------------------------------ І місцевість подобається мені також. 0
I-m-st--v--tʹ p---bay----ya----i--a--z-. I m__________ p____________ m___ t______ I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-. ---------------------------------------- I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
Ano ang inyong trabaho? Х-о--- за-пр--е--є-? Х__ В_ з_ п_________ Х-о В- з- п-о-е-і-ю- -------------------- Хто Ви за професією? 0
Kh---V- za pr---s---y-? K___ V_ z_ p___________ K-t- V- z- p-o-e-i-e-u- ----------------------- Khto Vy za profesiyeyu?
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Я--ере-лада-. Я п__________ Я п-р-к-а-а-. ------------- Я перекладач. 0
Y---e-ek-ada-h. Y_ p___________ Y- p-r-k-a-a-h- --------------- YA perekladach.
Isinasalin ko ang mga libro. Я пе-----даю кни--. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-и-и- ------------------- Я перекладаю книги. 0
YA per-k-ad-yu -nyhy. Y_ p__________ k_____ Y- p-r-k-a-a-u k-y-y- --------------------- YA perekladayu knyhy.
Mag-isa ka lang dito? Ви ту- са--? В_ т__ с____ В- т-т с-м-? ------------ Ви тут самі? 0
Vy--ut-s-m-? V_ t__ s____ V- t-t s-m-? ------------ Vy tut sami?
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. Ні,-м-я--і-к--/ м-й--о----к та-ож --т. Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т- -------------------------------------- Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 0
N-- -oya-z--nk--- m-y- ch--ovi--tak-------. N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___ N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t- ------------------------------------------- Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
At nariyan ang dalawa kong anak. Т-- -а-о--двоє моїх-д-т-й. Т__ т____ д___ м___ д_____ Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й- -------------------------- Там також двоє моїх дітей. 0
Ta--t--o-h d-o-e m--̈-- d--ey-. T__ t_____ d____ m____ d_____ T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-. ------------------------------- Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -