Phrasebook

tl Maiikling usapan 2   »   et Small Talk 2

21 [dalawampu’t isa]

Maiikling usapan 2

Maiikling usapan 2

21 [kakskümmend üks]

Small Talk 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Estonian Maglaro higit pa
Saan ka nagmula? K-----e-päri--o--t-? K___ t_ p____ o_____ K-s- t- p-r-t o-e-e- -------------------- Kust te pärit olete? 0
Mula sa Basel. Bas-l-s-. B________ B-s-l-s-. --------- Baselist. 0
Ang Basel ay matatagpuan sa Switzerland. B-s-l a--b Šv---s-s. B____ a___ Š________ B-s-l a-u- Š-e-t-i-. -------------------- Basel asub Šveitsis. 0
Maaari ba kitang ipakilala kay G. Müller? T--ib-tei-e--ä--- Mülle--- --t-u----a? T____ t____ h____ M_______ t__________ T-h-b t-i-e h-r-a M-l-e-i- t-t-u-t-d-? -------------------------------------- Tohib teile härra Müllerit tutvustada? 0
Siya ay isang dayuhan. Ta-o- v-lismaalan-. T_ o_ v____________ T- o- v-l-s-a-l-n-. ------------------- Ta on välismaalane. 0
Nagsasalita siya ng iba’t ibang wika. T---ä--i- ---ut k-el-. T_ r_____ m____ k_____ T- r-ä-i- m-t-t k-e-t- ---------------------- Ta räägib mitut keelt. 0
Unang beses mo ba makapunta dito? O--te -- s--n-esim--t--or--? O____ t_ s___ e______ k_____ O-e-e t- s-i- e-i-e-t k-r-a- ---------------------------- Olete te siin esimest korda? 0
Hindi, nakapunta na ako noong nakaraang taon. Ei,-ol-n s-i---u-a-e---is-- ---t-l. E__ o___ s___ j___ e_______ a______ E-, o-i- s-i- j-b- e-l-i-e- a-s-a-. ----------------------------------- Ei, olin siin juba eelmisel aastal. 0
Ngunit sa loob lamang ng isang linggo. Ku-d-a-nu-t-ü------a-a. K___ a_____ ü__ n______ K-i- a-n-l- ü-e n-d-l-. ----------------------- Kuid ainult ühe nädala. 0
Ano nagustuhan mo dito sa amin? Ku--a- t-ile ---ld-b m-ie---ure-? K_____ t____ m______ m___ j______ K-i-a- t-i-e m-e-d-b m-i- j-u-e-? --------------------------------- Kuidas teile meeldib meie juures? 0
Madami. Ang mga tao dito ay mababait. Väga---nim---- on to-----. V____ I_______ o_ t_______ V-g-. I-i-e-e- o- t-r-d-d- -------------------------- Väga. Inimesed on toredad. 0
At gusto ko rin ang tanawin. Ja -a---i- -e-l-i- --l-- s--ut-. J_ m______ m______ m____ s______ J- m-a-t-k m-e-d-b m-l-e s-m-t-. -------------------------------- Ja maastik meeldib mulle samuti. 0
Ano ang inyong trabaho? K-s-t----e-i-t-o---e? K__ t_ a______ o_____ K-s t- a-e-i-t o-e-e- --------------------- Kes te ametilt olete? 0
Ako ay isang tagapagsaling-wika. Ma--le- --l--j-. M_ o___ t_______ M- o-e- t-l-i-a- ---------------- Ma olen tõlkija. 0
Isinasalin ko ang mga libro. M- t----- -a----u--. M_ t_____ r_________ M- t-l-i- r-a-a-u-d- -------------------- Ma tõlgin raamatuid. 0
Mag-isa ka lang dito? Ol-t--te----i sii-? O____ t_ ü___ s____ O-e-e t- ü-s- s-i-? ------------------- Olete te üksi siin? 0
Hindi, nandito rin ang asawa / asawa ko. E-,--u-n-i-e---mu-me-- -n-ka-si--. E__ m_ n____ / m_ m___ o_ k_ s____ E-, m- n-i-e / m- m-e- o- k- s-i-. ---------------------------------- Ei, mu naine / mu mees on ka siin. 0
At nariyan ang dalawa kong anak. Ja -eal -- ------e-ad --pse-. J_ s___ o_ m_ m______ l______ J- s-a- o- m- m-l-m-d l-p-e-. ----------------------------- Ja seal on mu mõlemad lapsed. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -