መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1   »   bg Подчинени изречения с че 1

91 [ተስዓንሓደን]

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

“ዳዝ” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት 1

91 [деветдесет и едно]

91 [devetdeset i yedno]

Подчинени изречения с че 1

Podchineni izrecheniya s che 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቡልጋርያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኩነታት ኣየር ጽባሕ ምናልባት ክመሓይሽ እዩ። Време-- -тр---о-е ----е-е-по--уб--о. В______ у___ м___ б_ щ_ е п_________ В-е-е-о у-р- м-ж- б- щ- е п---у-а-о- ------------------------------------ Времето утре може би ще е по-хубаво. 0
Vrem--- --r- mo-h---- s-ch- -- po-k---a-o. V______ u___ m____ b_ s____ y_ p__________ V-e-e-o u-r- m-z-e b- s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------------ Vremeto utre mozhe bi shche ye po-khubavo.
ካበይ ፈሊጥኩሞ? Откъд--зна--- т---? О_____ з_____ т____ О-к-д- з-а-т- т-в-? ------------------- Откъде знаете това? 0
Ot-y-e-zn-et- t-va? O_____ z_____ t____ O-k-d- z-a-t- t-v-? ------------------- Otkyde znaete tova?
ተስፋ‘ገብር ክመሓየሽ። Н-д--ам-се, -е ще-е-п--х--а-о. Н______ с__ ч_ щ_ е п_________ Н-д-в-м с-, ч- щ- е п---у-а-о- ------------------------------ Надявам се, че ще е по-хубаво. 0
Na-yav-- --, ch----c-- ye ----------. N_______ s__ c__ s____ y_ p__________ N-d-a-a- s-, c-e s-c-e y- p---h-b-v-. ------------------------------------- Nadyavam se, che shche ye po-khubavo.
ብርጉጽ ክመጽእ እዩ ። Той--еп---ен-- -- --й-е. Т__ н_________ щ_ д_____ Т-й н-п-е-е-н- щ- д-й-е- ------------------------ Той непременно ще дойде. 0
T-y -e-r-me--o--h-he--o---. T__ n_________ s____ d_____ T-y n-p-e-e-n- s-c-e d-y-e- --------------------------- Toy nepremenno shche doyde.
ርጉጽ ድዩ? Си-у-н- л--е? С______ л_ е_ С-г-р-о л- е- ------------- Сигурно ли е? 0
Si-urno -i --? S______ l_ y__ S-g-r-o l- y-? -------------- Sigurno li ye?
ንሱ ከምዝመጽእ ፈሊጠ ኣሎኹ ። Зная,--е -е-до--е. З____ ч_ щ_ д_____ З-а-, ч- щ- д-й-е- ------------------ Зная, че ще дойде. 0
Z-a--, c---shc-- -o-de. Z_____ c__ s____ d_____ Z-a-a- c-e s-c-e d-y-e- ----------------------- Znaya, che shche doyde.
ብርግጽ ክድውል ኢዩ። Т-- -еп-е-ен-о----з-ънне. Т__ н_________ щ_ з______ Т-й н-п-е-е-н- щ- з-ъ-н-. ------------------------- Той непременно ще звънне. 0
T-y---p--m-nn--sh-he-z-yn--. T__ n_________ s____ z______ T-y n-p-e-e-n- s-c-e z-y-n-. ---------------------------- Toy nepremenno shche zvynne.
ናይ ብሓቂ? Н-истина--и? Н_______ л__ Н-и-т-н- л-? ------------ Наистина ли? 0
N---t--- --? N_______ l__ N-i-t-n- l-? ------------ Naistina li?
ከምዝድውል ይኣምን‘የ። М---я---е--- -въ---. М_____ ч_ щ_ з______ М-с-я- ч- щ- з-ъ-н-. -------------------- Мисля, че ще звънне. 0
M-----,-c-- --c-e--vy-ne. M______ c__ s____ z______ M-s-y-, c-e s-c-e z-y-n-. ------------------------- Mislya, che shche zvynne.
እቲ ነቢት ብርጉጽ ያ ቀደም እዩ። В--о-о-си---н----ст-р-. В_____ с______ е с_____ В-н-т- с-г-р-о е с-а-о- ----------------------- Виното сигурно е старо. 0
V---t- -igu-n--y--sta-o. V_____ s______ y_ s_____ V-n-t- s-g-r-o y- s-a-o- ------------------------ Vinoto sigurno ye staro.
ብትኽክል ትፈልጡ ዲኹም? З-ает---и-това--ъ---и----ос-? З_____ л_ т___ с__ с_________ З-а-т- л- т-в- с-с с-г-р-о-т- ----------------------------- Знаете ли това със сигурност? 0
Zn--t- -i-to-----s sigu--o--? Z_____ l_ t___ s__ s_________ Z-a-t- l- t-v- s-s s-g-r-o-t- ----------------------------- Znaete li tova sys sigurnost?
ኣረጊት’ዩ ዝብል ግምት ኣሎኒ ። Пр---ол-га-,-ч- - с---о. П___________ ч_ е с_____ П-е-п-л-г-м- ч- е с-а-о- ------------------------ Предполагам, че е старо. 0
Pred--la---, che-ye--t--o. P___________ c__ y_ s_____ P-e-p-l-g-m- c-e y- s-a-o- -------------------------- Predpolagam, che ye staro.
ሓላፊና ጽቡቕ እዩ ዝመስል። На-и-т шеф и--л-ж-- -о---. Н_____ ш__ и_______ д_____ Н-ш-я- ш-ф и-г-е-д- д-б-е- -------------------------- Нашият шеф изглежда добре. 0
N-s----t s--- -z---z--a do---. N_______ s___ i________ d_____ N-s-i-a- s-e- i-g-e-h-a d-b-e- ------------------------------ Nashiyat shef izglezhda dobre.
ከምኡ ረኺብክሞ? Н-м--ат- --? Н_______ л__ Н-м-р-т- л-? ------------ Намирате ли? 0
N----a-- l-? N_______ l__ N-m-r-t- l-? ------------ Namirate li?
ኣዝዩ ምልኩዕ ኮይኑ ረኺበዮ ። На-ирам, -----гл-----д--и--н-г---об--. Н_______ ч_ и_______ д___ м____ д_____ Н-м-р-м- ч- и-г-е-д- д-р- м-о-о д-б-е- -------------------------------------- Намирам, че изглежда дори много добре. 0
Nam--am,---e-izgl-z-da---ri --ogo -o--e. N_______ c__ i________ d___ m____ d_____ N-m-r-m- c-e i-g-e-h-a d-r- m-o-o d-b-e- ---------------------------------------- Namiram, che izglezhda dori mnogo dobre.
እቲ ሓላፊ ብርግጽ ዓርኪ ኣላቶ። Шефъ- оп-е-еле-- им--прият-л-а. Ш____ о_________ и__ п_________ Ш-ф-т о-р-д-л-н- и-а п-и-т-л-а- ------------------------------- Шефът определено има приятелка. 0
S-efyt o-red--e----m- p-i-a--lka. S_____ o_________ i__ p__________ S-e-y- o-r-d-l-n- i-a p-i-a-e-k-. --------------------------------- Shefyt opredeleno ima priyatelka.
ናይብሓቂ ትኣምኑ ዲኹም? Наис-ин-----мис---е -а-а? Н_______ л_ м______ т____ Н-и-т-н- л- м-с-и-е т-к-? ------------------------- Наистина ли мислите така? 0
N----in---------i-e-t-k-? N_______ l_ m______ t____ N-i-t-n- l- m-s-i-e t-k-? ------------------------- Naistina li mislite taka?
ሓንቲ ዓርኪ ክትህልዎ ትኽእል ኢያ ። Тв--д-----мо-но----а-------и---лка. Т_____ в_______ е д_ и__ п_________ Т-ъ-д- в-з-о-н- е д- и-а п-и-т-л-а- ----------------------------------- Твърде възможно е да има приятелка. 0
Tv-----vy-mozh-- y--da--ma-pr-----lka. T_____ v________ y_ d_ i__ p__________ T-y-d- v-z-o-h-o y- d- i-a p-i-a-e-k-. -------------------------------------- Tvyrde vyzmozhno ye da ima priyatelka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -