| పెద్దది మరియు చిన్నది |
ዓብን ንእ-ቶይን
ዓ__ ን_____
ዓ-ን ን-ሽ-ይ-
----------
ዓብን ንእሽቶይን
0
‘--ini-ni’i--i--yini
‘_____ n____________
‘-b-n- n-’-s-i-o-i-i
--------------------
‘abini ni’ishitoyini
|
పెద్దది మరియు చిన్నది
ዓብን ንእሽቶይን
‘abini ni’ishitoyini
|
| ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది |
እቲ -ርማዝ ዓ- --።
እ_ ሓ___ ዓ_ እ__
እ- ሓ-ማ- ዓ- እ-።
--------------
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
0
it----a-im-zi-‘abī----።
i__ ḥ_______ ‘___ i___
i-ī h-a-i-a-i ‘-b- i-u-
-----------------------
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
ఏనుగు పెద్దగా ఉంటుంది
እቲ ሓርማዝ ዓቢ እዩ።
itī ḥarimazi ‘abī iyu።
|
| ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది |
እታ-ኣንጨ- ን---ይ--ያ።
እ_ ኣ___ ን____ እ__
እ- ኣ-ጨ- ን-ሽ-ይ እ-።
-----------------
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
0
i-a---i-h’ew- ni---hit--i---a።
i__ a________ n__________ i___
i-a a-i-h-e-a n-’-s-i-o-i i-a-
------------------------------
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
ఎలుక చిన్నదిగా ఉంటుంది
እታ ኣንጨዋ ንእሽቶይ እያ።
ita anich’ewa ni’ishitoyi iya።
|
| చీకటి-వెలుగు |
ድ--ን ብ-ህን
ድ___ ብ___
ድ-ን- ብ-ህ-
---------
ድቡንን ብሩህን
0
dibu-ini -i-u-ini
d_______ b_______
d-b-n-n- b-r-h-n-
-----------------
dibunini biruhini
|
చీకటి-వెలుగు
ድቡንን ብሩህን
dibunini biruhini
|
| రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది |
ለይ--ድቡ--ጸልማት--ዩ።
ለ__ ድ_______ እ__
ለ-ቲ ድ-ን-ጸ-ማ- እ-።
----------------
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
0
le-it---i-uni--s’e-i---- i-u።
l_____ d________________ i___
l-y-t- d-b-n-/-s-e-i-a-i i-u-
-----------------------------
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
రాత్రి చీకటిగా ఉంటుంది
ለይቲ ድቡን/ጸልማት እዩ።
leyitī dibuni/ts’elimati iyu።
|
| పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది |
መ-----ሩህ---።
መ___ ብ__ እ__
መ-ል- ብ-ህ እ-።
------------
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
0
m-‘ali-ī--ir--i i--።
m_______ b_____ i___
m-‘-l-t- b-r-h- i-u-
--------------------
me‘alitī biruhi iyu።
|
పగలు వెలుతురు వెదజిమ్ముతుంటుంది
መዓልቲ ብሩህ እዩ።
me‘alitī biruhi iyu።
|
| ముసలి-పడుచు |
ኣረ-ት- -ን-ሰይን
ኣ____ መ_____
ኣ-ጊ-ን መ-እ-ይ-
------------
ኣረጊትን መንእሰይን
0
ar-gīt-n----n-’-se-i-i
a________ m___________
a-e-ī-i-i m-n-’-s-y-n-
----------------------
aregītini meni’iseyini
|
ముసలి-పడుచు
ኣረጊትን መንእሰይን
aregītini meni’iseyini
|
| మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు |
ኣ-----ኣ-ዩ --ኢጉ እዩ።
ኣ____ ኣ__ ኣ___ እ__
ኣ-ሓ-ና ኣ-ዩ ኣ-ኢ- እ-።
------------------
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
0
a--h-ag--a az--u-ar----u-iy-።
a________ a____ a______ i___
a-o-̣-g-n- a-i-u a-e-ī-u i-u-
-----------------------------
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
మా తాతగారు చాలా ముసలి వారు
ኣቦሓጎና ኣዝዩ ኣረኢጉ እዩ።
aboḥagona aziyu are’īgu iyu።
|
| 70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు |
ን----ሚ 7--ዓመ-- ---ሰ- ----ሩ።
ን_ ቅ__ 7_ ዓ___ መ____ እ_ ኔ__
ን- ቅ-ሚ 7- ዓ-ታ- መ-እ-ይ እ- ኔ-።
---------------------------
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
0
ni----’i---- ----amet-ti me---is-y- --- n-r-።
n___ k______ 7_ ‘_______ m_________ i__ n____
n-s- k-i-i-ī 7- ‘-m-t-t- m-n-’-s-y- i-u n-r-።
---------------------------------------------
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
70 ఏళ్ళ క్రితం ఆయన ఇంకా పడుచుగానే ఉన్నారు
ንሱ ቅድሚ 70 ዓመታት መንእሰይ እዩ ኔሩ።
nisu k’idimī 70 ‘ametati meni’iseyi iyu nēru።
|
| అందం-కురూపి |
ጽ--- ክፉ-ን
ጽ___ ክ___
ጽ-ቕ- ክ-እ-
---------
ጽቡቕን ክፉእን
0
ts’ib--̱---- k-f-’i-i
t__________ k_______
t-’-b-k-’-n- k-f-’-n-
---------------------
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
అందం-కురూపి
ጽቡቕን ክፉእን
ts’ibuḵ’ini kifu’ini
|
| సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది |
እ- --ብ--ዕ --ዩ ---ቲ--ያ።
እ_ ጽ_____ ኣ__ ጽ___ እ__
እ- ጽ-ብ-ሊ- ኣ-ዩ ጽ-ቕ- እ-።
----------------------
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
0
i-a---’--ibilalī----zi----s--bu----t- i-a።
i__ t_____________ a____ t__________ i___
i-a t-’-n-b-l-l-‘- a-i-u t-’-b-k-’-t- i-a-
------------------------------------------
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
సీతాకోకచిలుక అందంగా ఉంది
እታ ጽንብላሊዕ ኣዝዩ ጽቡቕቲ እያ።
ita ts’inibilalī‘i aziyu ts’ibuḵ’itī iya።
|
| సాలీడు కురూపిగా ఉంది |
እታ--ሬት-ክ-እ- እያ።
እ_ ሳ__ ክ___ እ__
እ- ሳ-ት ክ-እ- እ-።
---------------
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
0
i-a -ar------fi’i-ī --a።
i__ s_____ k_______ i___
i-a s-r-t- k-f-’-t- i-a-
------------------------
ita sarēti kifi’itī iya።
|
సాలీడు కురూపిగా ఉంది
እታ ሳሬት ክፍእቲ እያ።
ita sarēti kifi’itī iya።
|
| లావు-సన్నం |
ሮጊድ- ቀጢ-ን
ሮ___ ቀ___
ሮ-ድ- ቀ-ን-
---------
ሮጊድን ቀጢንን
0
rogīd------et’īnini
r_______ k_________
r-g-d-n- k-e-’-n-n-
-------------------
rogīdini k’et’īnini
|
లావు-సన్నం
ሮጊድን ቀጢንን
rogīdini k’et’īnini
|
| వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క |
ሓ----00 -ሎ-እት-ዘን ሰ--ቲ ሮ-- እያ።
ሓ__ 1__ ኪ_ እ____ ሰ___ ሮ__ እ__
ሓ-ቲ 1-0 ኪ- እ-ም-ን ሰ-ይ- ሮ-ድ እ-።
-----------------------------
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
0
h--n--ī 1---kīl- -ti-i--ni-s----i-ī-r---di--ya።
ḥ_____ 1__ k___ i________ s_______ r_____ i___
h-a-i-ī 1-0 k-l- i-i-i-e-i s-b-y-t- r-g-d- i-a-
-----------------------------------------------
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
వంద కిలోలు తూగే ఆడది లావుగా ఉన్నట్లు లెక్క
ሓንቲ 100 ኪሎ እትምዘን ሰበይቲ ሮጋድ እያ።
ḥanitī 100 kīlo itimizeni sebeyitī rogadi iya።
|
| యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క |
ሓደ 5- ኪ--ዝምዘ- ሰ--- -ጢን--ዩ።
ሓ_ 5_ ኪ_ ዝ___ ሰ___ ቀ__ እ__
ሓ- 5- ኪ- ዝ-ዘ- ሰ-ኣ- ቀ-ን እ-።
--------------------------
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
0
h---e--0 --l- ---iz-ni-seb-’a-i -’-t---- --u።
ḥ___ 5_ k___ z_______ s_______ k_______ i___
h-a-e 5- k-l- z-m-z-n- s-b-’-y- k-e-’-n- i-u-
---------------------------------------------
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
యాభై కిలోలు తూగే మొగవాడు సన్నగా ఉన్నట్లు లెక్క
ሓደ 50 ኪሎ ዝምዘን ሰብኣይ ቀጢን እዩ።
ḥade 50 kīlo zimizeni sebi’ayi k’et’īni iyu።
|
| ఖరీదు-చవక |
ክቡ----ሱርን
ክ___ ሕ___
ክ-ር- ሕ-ር-
---------
ክቡርን ሕሱርን
0
kibur-ni-ḥi----ni
k_______ ḥ_______
k-b-r-n- h-i-u-i-i
------------------
kiburini ḥisurini
|
ఖరీదు-చవక
ክቡርን ሕሱርን
kiburini ḥisurini
|
| కారు ఖరీదైనది |
እታ--ኪና -ብ-- -ያ።
እ_ መ__ ከ___ እ__
እ- መ-ና ከ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
0
i-a-m-k--a-k--i-it- ---።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kebiritī iya።
|
కారు ఖరీదైనది
እታ መኪና ከብርቲ እያ።
ita mekīna kebiritī iya።
|
| సమాచారపత్రం చవకైనది |
እቲ-ጋ-ጣ ሕ---እ-።
እ_ ጋ__ ሕ__ እ__
እ- ጋ-ጣ ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
0
itī gaz-t’a h--s-ri ---።
i__ g______ ḥ_____ i___
i-ī g-z-t-a h-i-u-i i-u-
------------------------
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|
సమాచారపత్రం చవకైనది
እቲ ጋዜጣ ሕሱር እዩ።
itī gazēt’a ḥisuri iyu።
|