መጽሓፍ ሓረጋት።

ti “ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት   »   ca Subordinades amb si

93 [ተስዓንሰለስተን]

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

“ከም” ዘለዎም ንኡስ ሓሳብት

93 [noranta-tres]

Subordinades amb si

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካታሎንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ንሱ ከምዘፍቅረኒ ኣይፈልጥን‘የ። No-s- -- m-e--im-. N_ s_ s_ m________ N- s- s- m-e-t-m-. ------------------ No sé si m’estima. 0
ንሱ ከምዝምለስ ይፈልጥን‘የ። No s---- tor--rà. N_ s_ s_ t_______ N- s- s- t-r-a-à- ----------------- No sé si tornarà. 0
ን ሱከምዝድውለለይ ይፈልጥን‘የ። No-sé-s- -m--------. N_ s_ s_ e_ t_______ N- s- s- e- t-u-a-à- -------------------- No sé si em trucarà. 0
ከም ዘፍቅረኒ ? S----e--im-- -- -- s-. S_ m________ N_ h_ s__ S- m-e-t-m-? N- h- s-. ---------------------- Si m’estima? No ho sé. 0
ከም ዝምለስ ? Si --rna-à- ---h- s-. S_ t_______ N_ h_ s__ S- t-r-a-à- N- h- s-. --------------------- Si tornarà? No ho sé. 0
ከም ዝድውለለይ ? Si em--ruc---? -o--o s-. S_ e_ t_______ N_ h_ s__ S- e- t-u-a-à- N- h- s-. ------------------------ Si em trucarà? No ho sé. 0
ይሓስበኒ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ ። Em ----unto-si-pe-sa en-m-. E_ p_______ s_ p____ e_ m__ E- p-e-u-t- s- p-n-a e- m-. --------------------------- Em pregunto si pensa en mi. 0
ካልእ ኣላቶ ድያ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። E- p-eg--t- si----té ----a-tr-. E_ p_______ s_ e_ t_ u__ a_____ E- p-e-u-t- s- e- t- u-a a-t-a- ------------------------------- Em pregunto si en té una altra. 0
ይሕሱ ዲዩ ዝብል ሕቶ ኣሎኒ። Em -regunt- -- -ent-ix. E_ p_______ s_ m_______ E- p-e-u-t- s- m-n-e-x- ----------------------- Em pregunto si menteix. 0
ከም ዝሓስበኒ ? No-s- -i---n------m-. N_ s_ s_ p____ e_ m__ N- s- s- p-n-a e- m-. --------------------- No sé si pensa en mi. 0
ካልእ ከም ዘላቶ ? No--- ------t---na---tra. N_ s_ s_ e_ t_ u__ a_____ N- s- s- e- t- u-a a-t-a- ------------------------- No sé si en té una altra. 0
እቲ ሓቂ ከም ዝዛረብ ? No sé -i -iu-la ve-it--. N_ s_ s_ d__ l_ v_______ N- s- s- d-u l- v-r-t-t- ------------------------ No sé si diu la veritat. 0
ናይብሓቂ ከምዝፈትወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። D--t- q-e---a-m-nt-li--gra-i. D____ q__ r_______ l_ a______ D-b-o q-e r-a-m-n- l- a-r-d-. ----------------------------- Dubto que realment li agradi. 0
እጽሕፈለይ ዲዩ ኢለ እጣራጠር ኣሎኹ። D--t----e -’---ri-u-. D____ q__ m__________ D-b-o q-e m-e-c-i-u-. --------------------- Dubto que m’escrigui. 0
ከምዝምርዓወኒ እጣራጠር ኣሎኹ። D-b-o -ue -- ca-- -mb --. D____ q__ e_ c___ a__ m__ D-b-o q-e e- c-s- a-b m-. ------------------------- Dubto que es casi amb mi. 0
ናይብሓዊ ከም ዝፈትወኒ ? S- ----g--do?--------é. S_ l_ a______ N_ h_ s__ S- l- a-r-d-? N- h- s-. ----------------------- Si li agrado? No ho sé. 0
ከም ዝጽሕፈለይ ? Si m--sc-iurà?--- -- sé. S_ m__________ N_ h_ s__ S- m-e-c-i-r-? N- h- s-. ------------------------ Si m’escriurà? No ho sé. 0
ከም ዝምርዓወኒ ? Si e--c---r---m--mi- ----o--é. S_ e_ c_____ a__ m__ N_ h_ s__ S- e- c-s-r- a-b m-? N- h- s-. ------------------------------ Si es casarà amb mi? No ho sé. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -