คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน ኣነ-----ይ ኣ_ - ና__ ኣ- - ና-ይ -------- ኣነ - ናተይ 0
ane ---a-e-i a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ ናተይ----- ሲነ--። ና__ መ___ ሲ__ ። ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ። -------------- ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 0
n--e-i m--i-i----s-ney- ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ ናተ- --ት (-ኬተይ- ሲነዮ ። ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ። ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ። -------------------- ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 0
n-t-yi---ke-i ---k-t--i) s-n-yo ። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
คุณ– ของคุณ ን-ኻ ----ካ ን__ - ና__ ን-ኻ - ና-ካ --------- ንስኻ - ናትካ 0
n-sih-----nat--a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? መ-ትሕ--ረኺ-ካዮ ዶ? መ____ ረ____ ዶ_ መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ- -------------- መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 0
me-----̣-k- --h-ī-ik--o do? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? ቲኬ-----ብ-ዮ-ዶ? ቲ___ ረ____ ዶ_ ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ- ------------- ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 0
tīk--i-- r-----ikay- --? t_______ r_________ d__ t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-? ------------------------ tīkētika reẖībikayo do?
เขา – ของเขา ንሱ-- -ሳ ን_ - ን_ ን- - ን- ------- ንሱ - ንሳ 0
ni-u---ni-a n___ - n___ n-s- - n-s- ----------- nisu - nisa
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? መ----ኣበ- ---ሎ -ፈልጥ --? መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? ---------------------- መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
mefit-h-u-ab-yi ---iz--o tifel---i dī--a? m_______ a____ k_______ t________ d____ m-f-t-h-u a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a- ----------------------------------------- mefitiḥu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? ቲኬ- ኣበ--ከምዘሎ ትፈል- ዲኻ? ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? --------------------- ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
t--ēt- --eyi-ke-izel- -ifel-t-- dīẖ-? t_____ a____ k_______ t________ d____ t-k-t- a-e-i k-m-z-l- t-f-l-t-i d-h-a- -------------------------------------- tīkētu abeyi kemizelo tifelit’i dīẖa?
เธอ – ของเธอ ንሳ-- -ታ ን_ - ና_ ን- - ና- ------- ንሳ - ናታ 0
n--- - nata n___ - n___ n-s- - n-t- ----------- nisa - nata
เงินของเธอหาย ገ--ባ-ጠፊ-። ገ___ ጠ___ ገ-ዘ- ጠ-ኡ- --------- ገንዘባ ጠፊኡ። 0
geniz-ba--’--ī--። g_______ t_______ g-n-z-b- t-e-ī-u- ----------------- genizeba t’efī’u።
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย ክርዲ--ካ-ዳ--ን-ጠፊኡ። ክ___ ካ_____ ጠ___ ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ- ---------------- ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 0
k-rid-ti -arid---ini---ef--u። k_______ k__________ t_______ k-r-d-t- k-r-d-‘-i-i t-e-ī-u- ----------------------------- kiridīti karida‘wini t’efī’u።
เรา – ของเรา ን-ና ---ትና ን__ - ና__ ን-ና - ና-ና --------- ንሕና - ናትና 0
n-h--na - nat--a n_____ - n_____ n-h-i-a - n-t-n- ---------------- niḥina - natina
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย ኣቦ--ና--ሚሙ ኣሎ። ኣ____ ሓ__ ኣ__ ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-። ------------- ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 0
a-o--a---- ḥ----- -lo። a________ ḥ_____ a___ a-o-̣-g-n- h-a-ī-u a-o- ----------------------- aboḥagona ḥamīmu alo።
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี ዓ----ጥዕ- -ለዋ። ዓ___ ጥ__ ኣ___ ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ- ------------- ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 0
‘abayin- -’-‘i-a a---a። ‘_______ t______ a_____ ‘-b-y-n- t-i-i-a a-e-a- ----------------------- ‘abayina t’i‘ina alewa።
คุณ / หนู – ของหนู ንስ-ትኩ- --ና--ም ን_____ - ና___ ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ- ------------- ንስኻትኩም - ናትኩም 0
nis-ẖ--i-u------ati-u-i n___________ - n_______ n-s-h-a-i-u-i - n-t-k-m- ------------------------ nisiẖatikumi - natikumi
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? ቆ-ዑ፥-ባ--- ------? ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 0
k-o--‘u- -a-a--umi-abeyi al-? k_______ b_______ a____ a___ k-o-i-u- b-b-h-u-i a-e-i a-o- ----------------------------- k’oli‘u፥ babaẖumi abeyi alo?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? ቆ----ማ--ም --ይ---? ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 0
k-ol-‘u- --ma-̱--i a-eyi-al-? k_______ m_______ a____ a___ k-o-i-u- m-m-h-u-i a-e-i a-a- ----------------------------- k’oli‘u፥ mamaẖumi abeyi ala?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -