| เธอมีสุนัขหนึ่งตัว |
ንሳ-ከልቢ-ኣ--።
ን_ ከ__ ኣ___
ን- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
-----------
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
0
ni-- -elib--a-ew-።
n___ k_____ a_____
n-s- k-l-b- a-e-a-
------------------
nisa kelibī alewa።
|
เธอมีสุนัขหนึ่งตัว
ንሳ ከልቢ ኣለዋ።
nisa kelibī alewa።
|
| สุนัขตัวใหญ่ |
እ- --ቢ -ቢ እዩ።
እ_ ከ__ ዓ_ እ__
እ- ከ-ቢ ዓ- እ-።
-------------
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
0
i---ke---- ‘a-ī -y-።
i__ k_____ ‘___ i___
i-ī k-l-b- ‘-b- i-u-
--------------------
itī kelibī ‘abī iyu።
|
สุนัขตัวใหญ่
እቲ ከልቢ ዓቢ እዩ።
itī kelibī ‘abī iyu።
|
| เธอมีสุนัขตัวใหญ่หนึ่งตัว |
ን- -- -ልቢ -ለ-።
ን_ ዓ_ ከ__ ኣ___
ን- ዓ- ከ-ቢ ኣ-ዋ-
--------------
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
0
ni-----b- k---b---l-wa።
n___ ‘___ k_____ a_____
n-s- ‘-b- k-l-b- a-e-a-
-----------------------
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
เธอมีสุนัขตัวใหญ่หนึ่งตัว
ንሳ ዓቢ ከልቢ ኣለዋ።
nisa ‘abī kelibī alewa።
|
| เธอมีบ้านหนึ่งหลัง |
ን---- -ዛ----።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
ni’is---oyi ge-a --e--።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
เธอมีบ้านหนึ่งหลัง
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
| บ้านหลังเล็ก |
እ- -ዛ ንእሽ-- --።
እ_ ገ_ ን____ እ__
እ- ገ- ን-ሽ-ይ እ-።
---------------
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
0
i-- ge-- ni-i-hit--i-i--።
i__ g___ n__________ i___
i-ī g-z- n-’-s-i-o-i i-u-
-------------------------
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
บ้านหลังเล็ก
እቲ ገዛ ንእሽቶይ እዩ።
itī geza ni’ishitoyi iyu።
|
| เธอมีบ้านหลังเล็กหนึ่งหลัง |
ንእሽቶይ -- ኣለ-።
ን____ ገ_ ኣ___
ን-ሽ-ይ ገ- ኣ-ዋ-
-------------
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
0
ni-i---t-y----z--ale--።
n__________ g___ a_____
n-’-s-i-o-i g-z- a-e-a-
-----------------------
ni’ishitoyi geza alewa።
|
เธอมีบ้านหลังเล็กหนึ่งหลัง
ንእሽቶይ ገዛ ኣለዋ።
ni’ishitoyi geza alewa።
|
| เขาพักอยู่ในโรงแรมหนึ่งแห่ง |
ንሱ--ብ---ል-እ- ዝ--ጥ።
ን_ ኣ_ ሆ__ እ_ ዝ____
ን- ኣ- ሆ-ል እ- ዝ-መ-።
------------------
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
0
ni---a-i ---e--------i-̱’ime---።
n___ a__ h_____ i__ z__________
n-s- a-i h-t-l- i-u z-k-’-m-t-i-
--------------------------------
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
|
เขาพักอยู่ในโรงแรมหนึ่งแห่ง
ንሱ ኣብ ሆተል እዩ ዝቕመጥ።
nisu abi hoteli iyu ziḵ’imet’i።
|
| โรงแรมราคาถูก |
እ- ሆተል---ር--ዩ።
እ_ ሆ__ ሕ__ እ__
እ- ሆ-ል ሕ-ር እ-።
--------------
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
0
it- h-tel- h-is--i--yu።
i__ h_____ ḥ_____ i___
i-ī h-t-l- h-i-u-i i-u-
-----------------------
itī hoteli ḥisuri iyu።
|
โรงแรมราคาถูก
እቲ ሆተል ሕሱር እዩ።
itī hoteli ḥisuri iyu።
|
| เขาพักอยู่ในโรงแรมราคาถูก |
ን------- ሕሱ----ል ይቕመጥ
ን_ ኣ_ ሓ_ ሕ__ ሆ__ ይ___
ን- ኣ- ሓ- ሕ-ር ሆ-ል ይ-መ-
---------------------
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
0
n-su ab---̣-d---̣i---- -o--l----k-’im-t’i
n___ a__ ḥ___ ḥ_____ h_____ y_________
n-s- a-i h-a-e h-i-u-i h-t-l- y-k-’-m-t-i
-----------------------------------------
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
|
เขาพักอยู่ในโรงแรมราคาถูก
ንሱ ኣብ ሓደ ሕሱር ሆተል ይቕመጥ
nisu abi ḥade ḥisuri hoteli yiḵ’imet’i
|
| เขามีรถหนึ่งคัน |
ሓ-ቲ --ና----።
ሓ__ መ__ ኣ___
ሓ-ቲ መ-ና ኣ-ቶ-
------------
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
0
ḥ-ni----ekī-- a----።
ḥ_____ m_____ a_____
h-a-i-ī m-k-n- a-a-o-
---------------------
ḥanitī mekīna alato።
|
เขามีรถหนึ่งคัน
ሓንቲ መኪና ኣላቶ።
ḥanitī mekīna alato።
|
| รถราคาแพง |
እታ መኪና-ክብ-- -ያ።
እ_ መ__ ክ___ እ__
እ- መ-ና ክ-ር- እ-።
---------------
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
0
i-a-----na-k-bi-it- ---።
i__ m_____ k_______ i___
i-a m-k-n- k-b-r-t- i-a-
------------------------
ita mekīna kibiritī iya።
|
รถราคาแพง
እታ መኪና ክብርቲ እያ።
ita mekīna kibiritī iya።
|
| เขามีรถราคาแพงหนึ่งคัน |
ንሱ ሓንቲ ክብር--መ-- ኣላቶ።
ን_ ሓ__ ክ___ መ__ ኣ___
ን- ሓ-ቲ ክ-ር- መ-ና ኣ-ቶ-
--------------------
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
0
n--u-h--ni---ki-i--t---e---- a---o።
n___ ḥ_____ k_______ m_____ a_____
n-s- h-a-i-ī k-b-r-t- m-k-n- a-a-o-
-----------------------------------
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
|
เขามีรถราคาแพงหนึ่งคัน
ንሱ ሓንቲ ክብርቲ መኪና ኣላቶ።
nisu ḥanitī kibiritī mekīna alato።
|
| เขาอ่านนิยายหนึ่งเรื่อง |
ንሱ ሓደ ል- --- (ዓ--- መ--ፍ---ዩ---ብብ ።
ን_ ሓ_ ል_ ወ__ (____ መ____ እ_ የ___ ።
ን- ሓ- ል- ወ-ድ (-ይ-ት መ-ሓ-) እ- የ-ብ- ።
----------------------------------
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
0
nis- ----- l--i -el----(-a------ m-t--iḥ---)---u -en---b--።
n___ ḥ___ l___ w_____ (________ m__________ i__ y_______ ።
n-s- h-a-e l-b- w-l-d- (-a-i-e-i m-t-’-h-a-i- i-u y-n-b-b- ።
------------------------------------------------------------
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
|
เขาอ่านนิยายหนึ่งเรื่อง
ንሱ ሓደ ልብ ወለድ (ዓይነት መጽሓፍ) እዩ የንብብ ።
nisu ḥade libi weledi (‘ayineti mets’iḥafi) iyu yenibibi ።
|
| นิยายน่าเบื่อ |
እ-----ወለ---ሰ--ዊ እዩ።
እ_ ል_____ ኣ____ እ__
እ- ል---ለ- ኣ-ል-ዊ እ-።
-------------------
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
0
it---i-i-wel--i asel--h-----yu።
i__ l__________ a_________ i___
i-ī l-b---e-e-i a-e-i-h-w- i-u-
-------------------------------
itī libi-weledi aselichawī iyu።
|
นิยายน่าเบื่อ
እቲ ልብ-ወለድ ኣሰልቻዊ እዩ።
itī libi-weledi aselichawī iyu።
|
| เขาอ่านนิยายน่าเบื่อหนึ่งเรื่อง |
ንሱ ሓደ--ሰልቻዊ-ልብ---ድ ኢዩ-ዘ--- -ሎ።
ን_ ሓ_ ኣ____ ል_____ ኢ_ ዘ___ ዘ__
ን- ሓ- ኣ-ል-ዊ ል---ለ- ኢ- ዘ-ብ- ዘ-።
------------------------------
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
0
ni-u -̣-de -s----h--- l-bi--el-----yu ze--b-bi z--o።
n___ ḥ___ a_________ l__________ ī__ z_______ z____
n-s- h-a-e a-e-i-h-w- l-b---e-e-i ī-u z-n-b-b- z-l-።
----------------------------------------------------
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
|
เขาอ่านนิยายน่าเบื่อหนึ่งเรื่อง
ንሱ ሓደ ኣሰልቻዊ ልብ-ወለድ ኢዩ ዘንብብ ዘሎ።
nisu ḥade aselichawī libi-weledi īyu zenibibi zelo።
|
| เธอดูหนังหนึ่งเรื่อง |
ንሳ--ል- ------።
ን_ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
--------------
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
n-sa-fī-imi -ir-’- ala።
n___ f_____ t_____ a___
n-s- f-l-m- t-r-’- a-a-
-----------------------
nisa fīlimi tiri’ī ala።
|
เธอดูหนังหนึ่งเรื่อง
ንሳ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa fīlimi tiri’ī ala።
|
| หนังน่าตื่นเต้น |
እቲ --ም-መሳጢ--ዩ።
እ_ ፊ__ መ__ እ__
እ- ፊ-ም መ-ጢ እ-።
--------------
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
0
i----ī--m------t-ī---u።
i__ f_____ m______ i___
i-ī f-l-m- m-s-t-ī i-u-
-----------------------
itī fīlimi mesat’ī iyu።
|
หนังน่าตื่นเต้น
እቲ ፊልም መሳጢ እዩ።
itī fīlimi mesat’ī iyu።
|
| เธอดูหนังน่าตื่นเต้นหนึ่งเรื่อง |
ን--ሓ- -ሳጢ ፊ-ም---ኢ -ላ።
ን_ ሓ_ መ__ ፊ__ ት__ ኣ__
ን- ሓ- መ-ጢ ፊ-ም ት-ኢ ኣ-።
---------------------
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
0
nis--ḥa---m---t---fīlim--t--i’--ala።
n___ ḥ___ m______ f_____ t_____ a___
n-s- h-a-e m-s-t-ī f-l-m- t-r-’- a-a-
-------------------------------------
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
|
เธอดูหนังน่าตื่นเต้นหนึ่งเรื่อง
ንሳ ሓደ መሳጢ ፊልም ትርኢ ኣላ።
nisa ḥade mesat’ī fīlimi tiri’ī ala።
|