คู่มือสนทนา

th คน   »   ti ሰባት

1 [หนึ่ง]

คน

คน

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

sebati

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ทีกรินยา เล่น มากกว่า
ผม♂ / ดิฉัน♀ ኣ- ኣ_ ኣ- -- ኣነ 0
a-e a__ a-e --- ane
ผมและ คุณ♂ / ดิฉันและ คุณ♀ ኣ----ን-ኻን ኣ___ ን___ ኣ-ን- ን-ኻ- --------- ኣነን/ ንስኻን 0
a-eni/ -is-h-ani a_____ n_______ a-e-i- n-s-h-a-i ---------------- aneni/ nisiẖani
เราทั้งสอง ንሕና ክ--ና ን__ ክ___ ን-ና ክ-ተ- -------- ንሕና ክልተና 0
n-h-i-- --litena n_____ k_______ n-h-i-a k-l-t-n- ---------------- niḥina kilitena
เขา ን- ን_ ን- -- ንሱ 0
n-su n___ n-s- ---- nisu
เขา และ เธอ ን-----ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
n------n-s--i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
เขาทั้งสอง ንሳ---ክ-ተ-ም ን___ ክ____ ን-ቶ- ክ-ተ-ም ---------- ንሳቶም ክልተኦም 0
nisat-m- k--i---omi n_______ k_________ n-s-t-m- k-l-t-’-m- ------------------- nisatomi kilite’omi
ผู้ชาย እ--ሰብ-ይ እ_ ሰ___ እ- ሰ-ኣ- ------- እቲ ሰብኣይ 0
i-ī --bi-a-i i__ s_______ i-ī s-b-’-y- ------------ itī sebi’ayi
ผู้หญิง እታ-ሰበ-ቲ እ_ ሰ___ እ- ሰ-ይ- ------- እታ ሰበይቲ 0
ita-sebe--tī i__ s_______ i-a s-b-y-t- ------------ ita sebeyitī
เด็ก እ-/-- ቆልዓ እ____ ቆ__ እ-/-ታ ቆ-ዓ --------- እቲ/እታ ቆልዓ 0
itī-ita-k’oli-a i______ k______ i-ī-i-a k-o-i-a --------------- itī/ita k’oli‘a
ครอบครัว ሓ- ስድራ-ት ሓ_ ስ____ ሓ- ስ-ራ-ት -------- ሓደ ስድራቤት 0
h-ad- si--ra---i ḥ___ s_________ h-a-e s-d-r-b-t- ---------------- ḥade sidirabēti
ครอบครัว ของผม♂ / ของดิฉัน♀ ናተይ--ድራቤት--ድራ-ተይ) ና__ ስ____________ ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-) ----------------- ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 0
na-e-- -id-rab--i(-i--r---t--i) n_____ s_______________________ n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i- ------------------------------- nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
ครอบครัวของผมอยู่ที่นี่♂ / ครอบครัวของดิฉันอยู่ที่นี่♀ ና-ይ-ስድራቤት -----ለዉ። ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___ ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ- ------------------ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 0
na-ey- -i---abē-i ----ī-al-w-። n_____ s_________ a____ a_____ n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u- ------------------------------ nateyi sidirabēti abizī alewu።
ผมอยู่ที่นี่♂ / ดิฉันอยู่ที่นี่♀ ኣነ---ዚ---ኹ። ኣ_ ኣ__ ኣ___ ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ- ----------- ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 0
a-e--b--- -l-ẖ-። a__ a____ a_____ a-e a-i-ī a-o-̱-። ----------------- ane abizī aloẖu።
คุณอยู่ที่นี่ ንስ- ------ኻ። ን__ ኣ__ ኣ___ ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ- ------------ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 0
n----̱--ab-zī--l-h--። n_____ a____ a_____ n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-። --------------------- nisiẖa abizī aloẖa።
เขาอยู่ที่นี่ ♂ และ เธออยู่ที่นี่ ♀ ን---ብ- -ሎ ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-- -ላ። ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__ ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-። --------------------------- ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 0
n-s----i-ī al---e--’u’w--i ---- -------la። n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___ n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a- ------------------------------------------ nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
เราอยู่ที่นี่ ንሕ- ኣብዚ--ሎና። ን__ ኣ__ ኣ___ ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና- ------------ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 0
n----na----------na። n_____ a____ a_____ n-h-i-a a-i-ī a-o-a- -------------------- niḥina abizī alona።
คุณอยู่ที่นี่ ንስ-ት-- -ብዚ----ም። ን_____ ኣ__ ኣ____ ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-። ---------------- ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 0
ni-i--ati-u---a-i-- al-h--m-። n___________ a____ a_______ n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-። ----------------------------- nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
พวกเขาทุกคนอยู่ที่นี่ ንሳ-- ኩ-ም --ዚ -ለ-። ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___ ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው- ----------------- ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 0
ni-a---i ---o-i --izī-al--i። n_______ k_____ a____ a_____ n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i- ---------------------------- nisatomi kulomi abizī alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -