คู่มือสนทนา

th สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [หกสิบหก]

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อัมฮาริก เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน እኔ---የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
inē – y-nē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ ቁ-ፌን -ግኘት አ--ል-ም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k’-li-ē-i -a-in---i ā-ic-ali-u-i. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ ትኬ-- ማ--- -ልቻ-ኩም። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
t-k-tēni--agin--ti āl-chal--umi. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
คุณ– ของคุณ አ-ተ- ቺ ----ተ/ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ānit-/ -hī-– yanite/c-ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม? ቁ---ን/-ን --ኘከው/ሽ-? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k’-li--h-n--sh--i ā------e--/---w-? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม? ት--ህ-/-ን-አ----/ሽ-? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
t--ēt-hi-i/s-ini āgenye--w-/-hi-i? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
เขา – ของเขา እሱ – -ሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
i-- –-y--u i__ – y___ i-u – y-s- ---------- isu – yesu
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน? የ- ቁ-ፍ-የ----ዳ- --ቃለህ-ያ--? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
y--u-k’u-if----ti i-----e -a--k--l--i---lesh-? y___ k______ y___ i______ t___________________ y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน? የ- --ት -- -----ታ-ቃ-ህ----? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
yesu--ikēti -eti i-i--le t-w-k’a----/-a-esh-? y___ t_____ y___ i______ t___________________ y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
เธอ – ของเธอ እ--– -እሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
i--a - ye’iswa i___ – y______ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
เงินของเธอหาย የእሷ----- የለ-። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
y-’i----ge---e-i-ye--mi. y______ g_______ y______ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย እ- የእ- የባ-ክ--ር-ም የለም። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ina -e’-sw--yeb-niki --rid--i-ye-emi. i__ y______ y_______ k_______ y______ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
เรา – ของเรา እኛ-– --ኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
iny--– ye’---a i___ – y______ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย የ------ አ-----ምተኛ-ነው። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ye-in-a-w----i āya----im-m---n-a--e--. y______ w_____ ā____ h__________ n____ y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี የ-- -ት --ት -ነኛ-ና-። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
y--i-ya -ēt---yat--t-ēn---- na--. y______ s___ ā____ t_______ n____ y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
คุณ / หนู – ของหนู እና-ተ-– የ--ንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
ina---e-- ----n---te i______ – y_________ i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน? ል-ች--የ---- ------ ነው? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
l-joc--!-y--i------ -b-ti-y--- -ew-? l_______ y_________ ā____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน? ል-ች!-የ---ተ-እ-- -ት--ት? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
l-----i!-ye’i-an----i-a-i y-------i? l_______ y_________ i____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -