சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   el Στη φύση

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

26 [είκοσι έξι]

26 [eíkosi éxi]

Στη φύση

Stē phýsē

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிரேக்கம் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? Βλέπε-ς-τ-- -ύ-γ--εκε- πέ-α; Β______ τ__ π____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα; 0
B----i- ton p-r-o -k---pé-a? B______ t__ p____ e___ p____ B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? Β-έ--ι--το--ου----κ---πέρ-; Β______ τ_ β____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα; 0
B-é-eis-to bo--ó---e--pé-a? B______ t_ b____ e___ p____ B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-? --------------------------- Blépeis to bounó ekeí péra?
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? Βλέ-ε-ς-τ---ω--- ---- πέρα; Β______ τ_ χ____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα; 0
B----i--t- --ō-i- -k---p-ra? B______ t_ c_____ e___ p____ B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis to chōrió ekeí péra?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? Βλ-πε-ς--ο πο--μι ε-ε- π---; Β______ τ_ π_____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα; 0
Blé-e-- t----t--- ---------? B______ t_ p_____ e___ p____ B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-? ---------------------------- Blépeis to potámi ekeí péra?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? Β----ι- -η --φ-ρ- ε-εί --ρα; Β______ τ_ γ_____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-; ---------------------------- Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα; 0
B--pe-- -- g-ph-r---ke--p-ra? B______ t_ g______ e___ p____ B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-? ----------------------------- Blépeis tē géphyra ekeí péra?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? Βλέπ--- -η-----η --ε--πέ-α; Β______ τ_ λ____ ε___ π____ Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-; --------------------------- Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα; 0
Blép-i--tē--í--- -keí-pér-? B______ t_ l____ e___ p____ B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-? --------------------------- Blépeis tē límnē ekeí péra?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. Α-τό --ε---ο --υλ--------έ-ει. Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______ Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει. 0
Au-ó--k---t---ou-í---u----s--. A___ e___ t_ p____ m__ a______ A-t- e-e- t- p-u-í m-u a-é-e-. ------------------------------ Autó ekeí to poulí mou arései.
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. Αυτό-εκ-ί--ο-δέντ-ο--ο- αρέ-ει. Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______ Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------- Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει. 0
A--- -ke- -- dé--r- mou---és-i. A___ e___ t_ d_____ m__ a______ A-t- e-e- t- d-n-r- m-u a-é-e-. ------------------------------- Autó ekeí to déntro mou arései.
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. Α--- εδ- η-π--ρ------αρ--ει. Α___ ε__ η π____ μ__ α______ Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-. ---------------------------- Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει. 0
Autḗ-e-ṓ-ē p-t---mou ar----. A___ e__ ē p____ m__ a______ A-t- e-ṓ ē p-t-a m-u a-é-e-. ---------------------------- Autḗ edṓ ē pétra mou arései.
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. Α--ό--κ-ί το-π--κ- μ-υ α-έ-ε-. Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______ Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει. 0
A--ó-e-e- t- pá-k--mou-a--se-. A___ e___ t_ p____ m__ a______ A-t- e-e- t- p-r-o m-u a-é-e-. ------------------------------ Autó ekeí to párko mou arései.
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. Αυ--ς ---ί ο κήπ-ς-μ-υ -ρέ---. Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______ Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-. ------------------------------ Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει. 0
A-tós eke--o-kḗpo- ----a---ei. A____ e___ o k____ m__ a______ A-t-s e-e- o k-p-s m-u a-é-e-. ------------------------------ Autós ekeí o kḗpos mou arései.
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. Α--ό--δ- τ---ο--ο--ι-μο- -ρέ--ι. Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______ Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-. -------------------------------- Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει. 0
A--ó-edṓ t- -oul--d- --u arése-. A___ e__ t_ l_______ m__ a______ A-t- e-ṓ t- l-u-o-d- m-u a-é-e-. -------------------------------- Autó edṓ to louloúdi mou arései.
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது (-------- -ρ---ω ---ρ--. (Α____ Τ_ β_____ ό______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω όμορφο. 0
(--tó- -o---ís------r---. (A____ T_ b_____ ó_______ (-u-ó- T- b-í-k- ó-o-p-o- ------------------------- (Autó) To brískō ómorpho.
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது (-υ-----ο β---κ---ν--αφέρο-. (Α____ Τ_ β_____ ε__________ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-. ---------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον. 0
(---ó)----b----ō --d-ap----n. (A____ T_ b_____ e___________ (-u-ó- T- b-í-k- e-d-a-h-r-n- ----------------------------- (Autó) To brískō endiaphéron.
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது (-υ-ό)--ο βρί--ω -πέ--χ-. (Α____ Τ_ β_____ υ_______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο- ------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο. 0
(A---- To--r-sk- yp-ro---. (A____ T_ b_____ y________ (-u-ó- T- b-í-k- y-é-o-h-. -------------------------- (Autó) To brískō ypérocho.
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது (--τό)-Το---ίσκω α-αί-ιο. (Α____ Τ_ β_____ α_______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο- ------------------------- (Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο. 0
(Aut-) -----ískō ----si-. (A____ T_ b_____ a_______ (-u-ó- T- b-í-k- a-a-s-o- ------------------------- (Autó) To brískō apaísio.
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. (-υτό)-Το --ί-κ-----ετ-. (Α____ Τ_ β_____ β______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω βαρετό. 0
(-ut-) To--r-skō-b--e--. (A____ T_ b_____ b______ (-u-ó- T- b-í-k- b-r-t-. ------------------------ (Autó) To brískō baretó.
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது (Α-τό---ο ---σκ---ρ--τό. (Α____ Τ_ β_____ φ______ (-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-. ------------------------ (Αυτό) Το βρίσκω φρικτό. 0
(-u-ó---o b---kō -hrik-ó. (A____ T_ b_____ p_______ (-u-ó- T- b-í-k- p-r-k-ó- ------------------------- (Autó) To brískō phriktó.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -