| நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? |
Πο---ίμ----;
Π__ ε_______
Π-ύ ε-μ-σ-ε-
------------
Πού είμαστε;
0
P-ú eíma-te?
P__ e_______
P-ú e-m-s-e-
------------
Poú eímaste?
|
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்?
Πού είμαστε;
Poú eímaste?
|
| நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். |
Ε--α-τε-στ- -χ-----.
Ε______ σ__ σ_______
Ε-μ-σ-ε σ-ο σ-ο-ε-ο-
--------------------
Είμαστε στο σχολείο.
0
E--a--- --o-s--o-e-o.
E______ s__ s________
E-m-s-e s-o s-h-l-í-.
---------------------
Eímaste sto scholeío.
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம்.
Είμαστε στο σχολείο.
Eímaste sto scholeío.
|
| நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. |
Έχ--μ- --θη-α.
Έ_____ μ______
Έ-ο-μ- μ-θ-μ-.
--------------
Έχουμε μάθημα.
0
Éc---m---át-ēm-.
É______ m_______
É-h-u-e m-t-ē-a-
----------------
Échoume máthēma.
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது.
Έχουμε μάθημα.
Échoume máthēma.
|
| அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். |
Αυτοί-ε--αι--- -α--τ--.
Α____ ε____ ο_ μ_______
Α-τ-ί ε-ν-ι ο- μ-θ-τ-ς-
-----------------------
Αυτοί είναι οι μαθητές.
0
Aut-í -í--i -------ē---.
A____ e____ o_ m________
A-t-í e-n-i o- m-t-ē-é-.
------------------------
Autoí eínai oi mathētés.
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள்.
Αυτοί είναι οι μαθητές.
Autoí eínai oi mathētés.
|
| அவர் பள்ளி ஆசிரியர். |
Α-----ί--------σκά-α.
Α___ ε____ η δ_______
Α-τ- ε-ν-ι η δ-σ-ά-α-
---------------------
Αυτή είναι η δασκάλα.
0
Au-ḗ-e-nai - -as---a.
A___ e____ ē d_______
A-t- e-n-i ē d-s-á-a-
---------------------
Autḗ eínai ē daskála.
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர்.
Αυτή είναι η δασκάλα.
Autḗ eínai ē daskála.
|
| அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). |
Αυτή-είνα- η--άξ-.
Α___ ε____ η τ____
Α-τ- ε-ν-ι η τ-ξ-.
------------------
Αυτή είναι η τάξη.
0
A--ḗ---n-- ---á--.
A___ e____ ē t____
A-t- e-n-i ē t-x-.
------------------
Autḗ eínai ē táxē.
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை).
Αυτή είναι η τάξη.
Autḗ eínai ē táxē.
|
| நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? |
Τι--άν-υ--;
Τ_ κ_______
Τ- κ-ν-υ-ε-
-----------
Τι κάνουμε;
0
Ti ká-----?
T_ k_______
T- k-n-u-e-
-----------
Ti kánoume?
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்?
Τι κάνουμε;
Ti kánoume?
|
| நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
Μαθαί---με.
Μ__________
Μ-θ-ί-ο-μ-.
-----------
Μαθαίνουμε.
0
M--h-í-oum-.
M___________
M-t-a-n-u-e-
------------
Mathaínoume.
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
Μαθαίνουμε.
Mathaínoume.
|
| நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
Μ--α-----ε------λώ-σ-.
Μ_________ μ__ γ______
Μ-θ-ί-ο-μ- μ-α γ-ώ-σ-.
----------------------
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
0
Ma-ha-n---e -ía------a.
M__________ m__ g______
M-t-a-n-u-e m-a g-ṓ-s-.
-----------------------
Mathaínoume mía glṓssa.
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
Μαθαίνουμε μία γλώσσα.
Mathaínoume mía glṓssa.
|
| நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். |
Εγώ-μ-θαί-ω--γγλ-κ-.
Ε__ μ______ α_______
Ε-ώ μ-θ-ί-ω α-γ-ι-ά-
--------------------
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
0
Eg--m-th-----a-g---á.
E__ m_______ a_______
E-ṓ m-t-a-n- a-g-i-á-
---------------------
Egṓ mathaínō angliká.
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன்.
Εγώ μαθαίνω αγγλικά.
Egṓ mathaínō angliká.
|
| நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். |
Ε-----θ--νε-ς--σπ-νικ-.
Ε__ μ________ ι________
Ε-ύ μ-θ-ί-ε-ς ι-π-ν-κ-.
-----------------------
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
0
Esý --t-a--e-s -spa--ká.
E__ m_________ i________
E-ý m-t-a-n-i- i-p-n-k-.
------------------------
Esý mathaíneis ispaniká.
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய்.
Εσύ μαθαίνεις ισπανικά.
Esý mathaíneis ispaniká.
|
| அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். |
Α-τ---μαθ----ι -ε-μ--ι--.
Α____ μ_______ γ_________
Α-τ-ς μ-θ-ί-ε- γ-ρ-α-ι-ά-
-------------------------
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
0
Aut-s-----a--ei-g-rm---ká.
A____ m________ g_________
A-t-s m-t-a-n-i g-r-a-i-á-
--------------------------
Autós mathaínei germaniká.
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான்.
Αυτός μαθαίνει γερμανικά.
Autós mathaínei germaniká.
|
| நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். |
Ε-είς---θαίνο-μ- γαλ-ι--.
Ε____ μ_________ γ_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ο-μ- γ-λ-ι-ά-
-------------------------
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
0
Eme------------------l-ká.
E____ m__________ g_______
E-e-s m-t-a-n-u-e g-l-i-á-
--------------------------
Emeís mathaínoume galliká.
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம்.
Εμείς μαθαίνουμε γαλλικά.
Emeís mathaínoume galliká.
|
| நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். |
Εσ-ίς μ---ίνετε--ταλ--ά.
Ε____ μ________ ι_______
Ε-ε-ς μ-θ-ί-ε-ε ι-α-ι-ά-
------------------------
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
0
E-e-- -atha-net---ta-i--.
E____ m_________ i_______
E-e-s m-t-a-n-t- i-a-i-á-
-------------------------
Eseís mathaínete italiká.
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள்.
Εσείς μαθαίνετε ιταλικά.
Eseís mathaínete italiká.
|
| அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். |
Αυτ---μα---ν-υν ρ---κ-.
Α____ μ________ ρ______
Α-τ-ί μ-θ-ί-ο-ν ρ-σ-κ-.
-----------------------
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
0
Aut-- ma-h----un-r--i--.
A____ m_________ r______
A-t-í m-t-a-n-u- r-s-k-.
------------------------
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள்.
Αυτοί μαθαίνουν ρωσικά.
Autoí mathaínoun rōsiká.
|
| மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. |
Το-ν----θαί--ι---λ-σ--- ---α- ενδ-αφέ-ον.
Τ_ ν_ μ________ γ______ ε____ ε__________
Τ- ν- μ-θ-ί-ε-ς γ-ώ-σ-ς ε-ν-ι ε-δ-α-έ-ο-.
-----------------------------------------
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
0
To na-m-tha-n--s----sse- e---- e---aphé-o-.
T_ n_ m_________ g______ e____ e___________
T- n- m-t-a-n-i- g-ṓ-s-s e-n-i e-d-a-h-r-n-
-------------------------------------------
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது.
Το να μαθαίνεις γλώσσες είναι ενδιαφέρον.
To na mathaíneis glṓsses eínai endiaphéron.
|
| நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். |
Θέ----ε-να-κ-ταλα---νουμ- --υ---ν-ρώ---ς.
Θ______ ν_ κ_____________ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- κ-τ-λ-β-ί-ο-μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
-----------------------------------------
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
0
T-élou-- n- -a-ala--í---m--t--s-a-th----u-.
T_______ n_ k_____________ t___ a__________
T-é-o-m- n- k-t-l-b-í-o-m- t-u- a-t-r-p-u-.
-------------------------------------------
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம்.
Θέλουμε να καταλαβαίνουμε τους ανθρώπους.
Théloume na katalabaínoume tous anthrṓpous.
|
| நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். |
Θέ--υμ- -----λ-μ- -ε--ο-ς α-θρώ--υ-.
Θ______ ν_ μ_____ μ_ τ___ α_________
Θ-λ-υ-ε ν- μ-λ-μ- μ- τ-υ- α-θ-ώ-ο-ς-
------------------------------------
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
0
Th-l-um---- mi---e -e--ous---t--ṓpous.
T_______ n_ m_____ m_ t___ a__________
T-é-o-m- n- m-l-m- m- t-u- a-t-r-p-u-.
--------------------------------------
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம்.
Θέλουμε να μιλάμε με τους ανθρώπους.
Théloume na miláme me tous anthrṓpous.
|