சொற்றொடர் புத்தகம்

ta மனிதர்கள்   »   ti ሰባት

1 [ஒன்று]

மனிதர்கள்

மனிதர்கள்

1 [ሓደ]

1 [ḥade]

ሰባት

sebati

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நான் -ነ ኣ_ ኣ- -- ኣነ 0
ane a__ a-e --- ane
நானும் நீயும் ኣ-ን--ንስ-ን ኣ___ ን___ ኣ-ን- ን-ኻ- --------- ኣነን/ ንስኻን 0
a---i/-n-siẖa-i a_____ n_______ a-e-i- n-s-h-a-i ---------------- aneni/ nisiẖani
நாம் இருவரும் ንሕ- -ልተና ን__ ክ___ ን-ና ክ-ተ- -------- ንሕና ክልተና 0
n-ḥ----ki-i--na n_____ k_______ n-h-i-a k-l-t-n- ---------------- niḥina kilitena
அவன் -ሱ ን_ ን- -- ንሱ 0
nisu n___ n-s- ---- nisu
அவனும் அவளும் ን-- ን-ን ን__ ን__ ን-ን ን-ን ------- ንሱን ንሳን 0
ni-----nis--i n_____ n_____ n-s-n- n-s-n- ------------- nisuni nisani
அவர்கள் இருவரும் ንሳቶ- ---ኦም ን___ ክ____ ን-ቶ- ክ-ተ-ም ---------- ንሳቶም ክልተኦም 0
ni-a--m--ki-ite-omi n_______ k_________ n-s-t-m- k-l-t-’-m- ------------------- nisatomi kilite’omi
மனிதன் እቲ----ይ እ_ ሰ___ እ- ሰ-ኣ- ------- እቲ ሰብኣይ 0
i-ī s------i i__ s_______ i-ī s-b-’-y- ------------ itī sebi’ayi
பெண் እ--ሰበይቲ እ_ ሰ___ እ- ሰ-ይ- ------- እታ ሰበይቲ 0
ita -e-e--tī i__ s_______ i-a s-b-y-t- ------------ ita sebeyitī
குழந்தை እ---- --ዓ እ____ ቆ__ እ-/-ታ ቆ-ዓ --------- እቲ/እታ ቆልዓ 0
it-/it---’ol--a i______ k______ i-ī-i-a k-o-i-a --------------- itī/ita k’oli‘a
ஓரு குடும்பம் ሓ- ስ-ራቤት ሓ_ ስ____ ሓ- ስ-ራ-ት -------- ሓደ ስድራቤት 0
h---- sidi----ti ḥ___ s_________ h-a-e s-d-r-b-t- ---------------- ḥade sidirabēti
என் குடும்பம் ናተይ-ስ--ቤት-ስድ----) ና__ ስ____________ ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-) ----------------- ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) 0
n---yi sidir-------i-----ēte-i) n_____ s_______________________ n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i- ------------------------------- nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. ና-- -ድራቤ- ኣብ- ኣ--። ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___ ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ- ------------------ ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። 0
n---y--si---ab--i a--zī---e--። n_____ s_________ a____ a_____ n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u- ------------------------------ nateyi sidirabēti abizī alewu።
நான் இங்கு இருக்கிறேன். ኣ---ብዚ-ኣ-ኹ። ኣ_ ኣ__ ኣ___ ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ- ----------- ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። 0
a-e a-i-ī -----u። a__ a____ a_____ a-e a-i-ī a-o-̱-። ----------------- ane abizī aloẖu።
நீ இங்கு இருக்கிறாய். ንስኻ-ኣብ----ኻ። ን__ ኣ__ ኣ___ ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ- ------------ ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። 0
n-sih------z---loẖ-። n_____ a____ a_____ n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-። --------------------- nisiẖa abizī aloẖa።
அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். ን--ኣ-- ኣሎ -ም-’ው- ን--ኣ-ዚ-ኣ-። ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__ ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-። --------------------------- ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። 0
n----abiz- alo kemi’-’w-n-----a--b-zī--la። n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___ n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a- ------------------------------------------ nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். ንሕና-ኣ-- ኣሎ-። ን__ ኣ__ ኣ___ ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና- ------------ ንሕና ኣብዚ ኣሎና። 0
nih--n- ab-z- ---na። n_____ a____ a_____ n-h-i-a a-i-ī a-o-a- -------------------- niḥina abizī alona።
நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். ን-ኻ--- ------ኹ-። ን_____ ኣ__ ኣ____ ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-። ---------------- ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። 0
n--ih-atik-mi--b-zī--loẖ---። n___________ a____ a_______ n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-። ----------------------------- nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். ንሳ----ሎም--ብ- ኣ-ው። ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___ ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው- ----------------- ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። 0
ni-at--i-ku---i a-i------wi። n_______ k_____ a____ a_____ n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i- ---------------------------- nisatomi kulomi abizī alewi።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -