| Zakaj ne pridete? |
ለ--ድን--------ጡ-?
ለ____ ነ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- የ-ይ-ጡ-?
----------------
ለምንድን ነው የማይመጡት?
0
l-m---din---------m---m--’u-i?
l_________ n___ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-y-m-t-u-i-
------------------------------
leminidini newi yemayimet’uti?
|
Zakaj ne pridete?
ለምንድን ነው የማይመጡት?
leminidini newi yemayimet’uti?
|
| Vreme je tako grdo (slabo). |
የአየ- -----መ---ነ-።
የ___ ሁ___ መ__ ነ__
የ-የ- ሁ-ታ- መ-ፎ ነ-።
-----------------
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
0
y--ā---i--u-ē-awi ---’--o ne--.
y_______ h_______ m______ n____
y-’-y-r- h-n-t-w- m-t-i-o n-w-.
-------------------------------
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
Vreme je tako grdo (slabo).
የአየር ሁኔታው መጥፎ ነው።
ye’āyeri hunētawi met’ifo newi.
|
| Ne pridem, ker je vreme tako slabo. |
እኔ ----ም---ክ-ያቱ- የአየር ሁኔታ--ጥፎ -ው ።
እ_ አ_____ ም_____ የ___ ሁ__ መ__ ነ_ ።
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- የ-የ- ሁ-ታ መ-ፎ ነ- ።
----------------------------------
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
0
in--āli-et-am-- mik-n-yat--i ye’ā-e-i h-n-t- met’if- ---i .
i__ ā__________ m___________ y_______ h_____ m______ n___ .
i-ē ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- y-’-y-r- h-n-t- m-t-i-o n-w- .
-----------------------------------------------------------
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
Ne pridem, ker je vreme tako slabo.
እኔ አልመጣም፤ ምክንያቱም የአየር ሁኔታ መጥፎ ነው ።
inē ālimet’ami; mikiniyatumi ye’āyeri hunēta met’ifo newi .
|
| Zakaj on ne pride? |
ለ-ንድ- ነ-------ይመጣ-?
ለ____ ነ_ እ_ የ______
ለ-ን-ን ነ- እ- የ-ይ-ጣ-?
-------------------
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
0
l---ni-i---newi -----e-a-----’-wi?
l_________ n___ i__ y_____________
l-m-n-d-n- n-w- i-u y-m-y-m-t-a-i-
----------------------------------
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
Zakaj on ne pride?
ለምንድን ነው እሱ የማይመጣው?
leminidini newi isu yemayimet’awi?
|
| Ni povabljen. |
እሱ-አልተጋበ--።
እ_ አ_______
እ- አ-ተ-በ-ም-
-----------
እሱ አልተጋበዘም።
0
i-- -l-te---ezemi.
i__ ā_____________
i-u ā-i-e-a-e-e-i-
------------------
isu ālitegabezemi.
|
Ni povabljen.
እሱ አልተጋበዘም።
isu ālitegabezemi.
|
| Ne pride, ker ni povabljen. |
እ----መ--- ምክ-ያ-ም-ስ---ጋበዘ-ነው።
እ_ አ_____ ም_____ ስ______ ነ__
እ- አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ስ-ል-ጋ-ዘ ነ-።
----------------------------
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
0
isu --i-et---i;-m-------tum- -ilalit-ga-e-- ----.
i__ ā__________ m___________ s_____________ n____
i-u ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- s-l-l-t-g-b-z- n-w-.
-------------------------------------------------
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
Ne pride, ker ni povabljen.
እሱ አይመጣም፤ ምክንያቱም ስላልተጋበዘ ነው።
isu āyimet’ami; mikiniyatumi silalitegabeze newi.
|
| Zakaj ne prideš? |
ለም--- -ው----መጣ-/ጪው?
ለ____ ነ_ የ_________
ለ-ን-ን ነ- የ-ት-ጣ-/-ው-
-------------------
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
0
lemin----i n-wi-y-mati-et-awi/ch--wi?
l_________ n___ y____________________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-t-m-t-a-i-c-’-w-?
-------------------------------------
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
Zakaj ne prideš?
ለምንድን ነው የማትመጣው/ጪው?
leminidini newi yematimet’awi/ch’īwi?
|
| Nimam časa. |
ጊዜ--ለ-ም።
ጊ_ የ____
ጊ- የ-ኝ-።
--------
ጊዜ የለኝም።
0
gī-- --le--im-.
g___ y_________
g-z- y-l-n-i-i-
---------------
gīzē yelenyimi.
|
Nimam časa.
ጊዜ የለኝም።
gīzē yelenyimi.
|
| Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. |
አ---ም- ምክንያ------የለ-ም።
አ_____ ም_____ ጊ_ የ____
አ-መ-ም- ም-ን-ቱ- ጊ- የ-ኝ-።
----------------------
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
0
ā-im-t’-m-; mi-i-i-a---i-g--ē-y-l--yi-i.
ā__________ m___________ g___ y_________
ā-i-e-’-m-; m-k-n-y-t-m- g-z- y-l-n-i-i-
----------------------------------------
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa.
አልመጣም፤ ምክንያቱም ጊዜ የለኝም።
ālimet’ami; mikiniyatumi gīzē yelenyimi.
|
| Zakaj ne ostaneš? |
ለምን አት-ይም/ዪ-?
ለ__ አ________
ለ-ን አ-ቆ-ም-ዪ-?
-------------
ለምን አትቆይም/ዪም?
0
lem-n-------o-im--y---?
l_____ ā_______________
l-m-n- ā-i-’-y-m-/-ī-i-
-----------------------
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
Zakaj ne ostaneš?
ለምን አትቆይም/ዪም?
lemini ātik’oyimi/yīmi?
|
| Imam še delo. |
ተጨማ---ስራት አለብኝ።
ተ___ መ___ አ____
ተ-ማ- መ-ራ- አ-ብ-።
---------------
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
0
te-------ī mesir-t--ā----ny-.
t_________ m_______ ā________
t-c-’-m-r- m-s-r-t- ā-e-i-y-.
-----------------------------
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
Imam še delo.
ተጨማሪ መስራት አለብኝ።
tech’emarī mesirati ālebinyi.
|
| Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. |
አልቆይም፤ ተጨ-ሪ መስ-ት-ስ---ኝ።
አ_____ ተ___ መ___ ስ_____
አ-ቆ-ም- ተ-ማ- መ-ራ- ስ-ለ-ኝ-
-----------------------
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
0
ā-ik’----i----c-’em-rī me----t---i-al-b-nyi.
ā__________ t_________ m_______ s___________
ā-i-’-y-m-; t-c-’-m-r- m-s-r-t- s-l-l-b-n-i-
--------------------------------------------
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo.
አልቆይም፤ ተጨማሪ መስራት ስላለብኝ።
ālik’oyimi; tech’emarī mesirati silalebinyi.
|
| Zakaj že greste? |
ለም-ድ---ው--ሚ---?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l-min----i ---- --mīhēduti?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
Zakaj že greste?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| Utrujen(a) sem. |
ደ---ል
ደ____
ደ-ሞ-ል
-----
ደክሞኛል
0
de-i--n-a-i
d__________
d-k-m-n-a-i
-----------
dekimonyali
|
Utrujen(a) sem.
ደክሞኛል
dekimonyali
|
| Grem zato, ker sem utrujen(a). |
የ---- ስ--ደ--ኝ-ነው።
የ____ ስ_ ደ___ ነ__
የ-ሄ-ው ስ- ደ-መ- ነ-።
-----------------
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
0
y-m---de-- --le -ek--e--i ---i.
y_________ s___ d________ n____
y-m-h-d-w- s-l- d-k-m-n-i n-w-.
-------------------------------
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
Grem zato, ker sem utrujen(a).
የምሄደው ስለ ደከመኝ ነው።
yemihēdewi sile dekemenyi newi.
|
| Zakaj že odhajate? |
ለም--- ነው-የሚሄዱት?
ለ____ ነ_ የ_____
ለ-ን-ን ነ- የ-ሄ-ት-
---------------
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
0
l----i-i-i-------e-----uti?
l_________ n___ y__________
l-m-n-d-n- n-w- y-m-h-d-t-?
---------------------------
leminidini newi yemīhēduti?
|
Zakaj že odhajate?
ለምንድን ነው የሚሄዱት?
leminidini newi yemīhēduti?
|
| Pozno je že. |
መሽ-ል --ረፍ-ል)
መ___ (______
መ-ቷ- (-ረ-ዷ-)
------------
መሽቷል (እረፍዷል)
0
me--itwa-i-(-r--i-w--i)
m_________ (___________
m-s-i-w-l- (-r-f-d-a-i-
-----------------------
meshitwali (irefidwali)
|
Pozno je že.
መሽቷል (እረፍዷል)
meshitwali (irefidwali)
|
| Odhajam, ker je že pozno. |
የ-------መ--(-ለ-ፈ-)-ው።
የ____ ስ___ (_________
የ-ሄ-ው ስ-መ- (-ለ-ፈ-)-ው-
---------------------
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
0
y-mih----i-si-e----e--sil---f-de)-e-i.
y_________ s________ (________________
y-m-h-d-w- s-l-m-s-e (-i-e-e-e-e-n-w-.
--------------------------------------
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|
Odhajam, ker je že pozno.
የምሄደው ስለመሸ (ስለረፈደ)ነው።
yemihēdewi silemeshe (silerefede)newi.
|