Jezikovni vodič

sl Deli telesa   »   am የሰውነት ክፍሎች

58 [oseminpetdeset]

Deli telesa

Deli telesa

58 [ሃምሣ ስምንት]

58 [ሃምሣ ስምንት]

የሰውነት ክፍሎች

yesewineti ākalochi

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
Rišem moža. እኔ--ው እየሳልኩኝ --። እ_ ሰ_ እ_____ ነ__ እ- ሰ- እ-ሳ-ኩ- ነ-። ---------------- እኔ ሰው እየሳልኩኝ ነው። 0
i-ē--ewi-----a-----------i. i__ s___ i___________ n____ i-ē s-w- i-e-a-i-u-y- n-w-. --------------------------- inē sewi iyesalikunyi newi.
Najprej glavo. መ--ሪ--ጭንቅ-ት መ____ ጭ____ መ-መ-ያ ጭ-ቅ-ት ----------- መጀመሪያ ጭንቅላት 0
m--eme---a-ch’in-k’-l--i m_________ c____________ m-j-m-r-y- c-’-n-k-i-a-i ------------------------ mejemerīya ch’inik’ilati
Mož nosi klobuk. ሰው-ው ኮ-ያ አድርጋል። ሰ___ ኮ__ አ_____ ሰ-የ- ኮ-ያ አ-ር-ል- --------------- ሰውየው ኮፍያ አድርጋል። 0
se-i--w- kof--a ------a-i. s_______ k_____ ā_________ s-w-y-w- k-f-y- ā-i-i-a-i- -------------------------- sewiyewi kofiya ādirigali.
Las se ne vidi. ፀጉ- አ--ይም። ፀ__ አ_____ ፀ-ሩ አ-ታ-ም- ---------- ፀጉሩ አይታይም። 0
t͟s-e-ur--ā-----i--. t͟_______ ā_________ t-s-e-u-u ā-i-a-i-i- -------------------- t͟s’eguru āyitayimi.
Tudi ušes se ne vidi. ጆሮው- አ----። ጆ___ አ_____ ጆ-ው- አ-ታ-ም- ----------- ጆሮውም አይታይም። 0
j-ro-im---y-ta--mi. j_______ ā_________ j-r-w-m- ā-i-a-i-i- ------------------- jorowimi āyitayimi.
Hrbta tudi ni videti. ጆ-----አ-ታይ-። ጆ____ አ_____ ጆ-ባ-ም አ-ታ-ም- ------------ ጆርባውም አይታይም። 0
j--i---im--ā-it--i-i. j_________ ā_________ j-r-b-w-m- ā-i-a-i-i- --------------------- joribawimi āyitayimi.
Rišem oči in usta. አይ-ቹ---ና-አፉን-እየ-ል----ው። አ____ እ_ አ__ እ_____ ነ__ አ-ኖ-ን እ- አ-ን እ-ሳ-ኩ- ነ-። ----------------------- አይኖቹን እና አፉን እየሳልኩኝ ነው። 0
ā--nochuni-i-a -fu-- i-e---i-u-yi ne-i. ā_________ i__ ā____ i___________ n____ ā-i-o-h-n- i-a ā-u-i i-e-a-i-u-y- n-w-. --------------------------------------- āyinochuni ina āfuni iyesalikunyi newi.
Mož pleše in se smeje. ሰው-ው ---ነ-ና -የሳቀ-ነው። ሰ___ እ_____ እ___ ነ__ ሰ-የ- እ-ደ-ሰ- እ-ሳ- ነ-። -------------------- ሰውየው እየደነሰና እየሳቀ ነው። 0
sew--ewi-iye---e---a -yesak-- -ew-. s_______ i__________ i_______ n____ s-w-y-w- i-e-e-e-e-a i-e-a-’- n-w-. ----------------------------------- sewiyewi iyedenesena iyesak’e newi.
Mož ima dolg nos. ሰው----ጅ- አፍ----ለው። ሰ___ ረ__ አ___ አ___ ሰ-የ- ረ-ም አ-ን- አ-ው- ------------------ ሰውየው ረጅም አፍንጫ አለው። 0
se-iyew- r-jim------i---a-ā---i. s_______ r_____ ā________ ā_____ s-w-y-w- r-j-m- ā-i-i-h-a ā-e-i- -------------------------------- sewiyewi rejimi āfinich’a ālewi.
V rokah drži palico. እሱ በ-ጆቹ ---- -ዟ-። እ_ በ___ ቆ___ ይ___ እ- በ-ጆ- ቆ-ቆ- ይ-ል- ----------------- እሱ በእጆቹ ቆርቆሮ ይዟል። 0
isu -e---o-hu k----k--r- --zw--i. i__ b________ k_________ y_______ i-u b-’-j-c-u k-o-i-’-r- y-z-a-i- --------------------------------- isu be’ijochu k’orik’oro yizwali.
Okoli vrata ima ovit šal. አን-ቱ-ላይ-ሻርብ-አ-ር-ል። አ___ ላ_ ሻ__ አ_____ አ-ገ- ላ- ሻ-ብ አ-ር-ል- ------------------ አንገቱ ላይ ሻርብ አድርጋል። 0
ā-i--t- ---- s----bi ---r--ali. ā______ l___ s______ ā_________ ā-i-e-u l-y- s-a-i-i ā-i-i-a-i- ------------------------------- ānigetu layi sharibi ādirigali.
Zima je in je mrzlo. ክረ-----ዝቃዛ---። ክ____ ቀ___ ነ__ ክ-ም-ና ቀ-ቃ- ነ-። -------------- ክረምትና ቀዝቃዛ ነው። 0
kire--t-n- k’--i-’a-a-n-w-. k_________ k_________ n____ k-r-m-t-n- k-e-i-’-z- n-w-. --------------------------- kiremitina k’ezik’aza newi.
Roke so močne. እ-----ካራ----። እ__ ጠ___ ና___ እ-ቹ ጠ-ካ- ና-ው- ------------- እጆቹ ጠንካራ ናቸው። 0
i-ochu -’e-ikar---------. i_____ t________ n_______ i-o-h- t-e-i-a-a n-c-e-i- ------------------------- ijochu t’enikara nachewi.
Tudi noge so močne. እ-ሮቹ-----ራ-ናቸ-። እ____ ጠ___ ና___ እ-ሮ-ም ጠ-ካ- ና-ው- --------------- እግሮቹም ጠንካራ ናቸው። 0
ig--o--um- t-----a-a --chew-. i_________ t________ n_______ i-i-o-h-m- t-e-i-a-a n-c-e-i- ----------------------------- igirochumi t’enikara nachewi.
Mož je iz snega. ሰውየ- -በረ--የተ-- --። ሰ___ ከ___ የ___ ነ__ ሰ-የ- ከ-ረ- የ-ሰ- ነ-። ------------------ ሰውየው ከበረዶ የተሰራ ነው። 0
se----w- --b-re-o yetes-ra n---. s_______ k_______ y_______ n____ s-w-y-w- k-b-r-d- y-t-s-r- n-w-. -------------------------------- sewiyewi keberedo yetesera newi.
Ne nosi ne hlač, ne plašča. ሰውየው --- ኮት--አ-በ-ም። ሰ___ ሱ__ ኮ__ አ_____ ሰ-የ- ሱ-ም ኮ-ም አ-በ-ም- ------------------- ሰውየው ሱሪም ኮትም አለበሰም። 0
s-w--ew- s-r--- kot-mi-ā--b-s-mi. s_______ s_____ k_____ ā_________ s-w-y-w- s-r-m- k-t-m- ā-e-e-e-i- --------------------------------- sewiyewi surīmi kotimi ālebesemi.
Vendar tega moža ne zebe. ግ----የ- አል--ደውም። ግ_ ሰ___ አ_______ ግ- ሰ-የ- አ-በ-ደ-ም- ---------------- ግን ሰውየው አልበረደውም። 0
gin- -e---e-- -liber---wi-i. g___ s_______ ā_____________ g-n- s-w-y-w- ā-i-e-e-e-i-i- ---------------------------- gini sewiyewi āliberedewimi.
On je sneženi mož. እ- -በረዶ ሰው-ነ-። እ_ የ___ ሰ_ ነ__ እ- የ-ረ- ሰ- ነ-። -------------- እሱ የበረዶ ሰው ነው። 0
is--y-b--ed- -e-i --w-. | i__ y_______ s___ n____ | i-u y-b-r-d- s-w- n-w-. | ------------------------- isu yeberedo sewi newi. |

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -