Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   ur ‫حرف ربط دو بار‬

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

‫98 [اٹھانوے]‬

athanway

‫حرف ربط دو بار‬

harf rabt doo baar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina urdujščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. ‫س-ر ------- تھا -ی-- بہ- تھ-- د-----ا-- -‬ ‫س__ ت_ ا___ ت__ ل___ ب__ ت___ د___ و___ -‬ ‫-ف- ت- ا-ھ- ت-ا ل-ک- ب-ت ت-ک- د-ن- و-ل- -- ------------------------------------------- ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ 0
saf-r t----h- t-- --kin-b-h-t -h--- ----a---a-a-- s____ t_ a___ t__ l____ b____ t____ d_____ w___ - s-f-r t- a-h- t-a l-k-n b-h-t t-a-a d-i-a- w-l- - ------------------------------------------------- safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. ‫-رین-تو -قت -ر-آ---ت-ی------ب-ت-بھر- -و-ی-ت-ی -‬ ‫ٹ___ ت_ و__ پ_ آ__ ت__ ل___ ب__ ب___ ہ___ ت__ -‬ ‫-ر-ن ت- و-ت پ- آ-ی ت-ی ل-ک- ب-ت ب-ر- ہ-ئ- ت-ی -- ------------------------------------------------- ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ 0
tr--n-------t p-r ------hi--e--- b---t--h--- -ui th- - t____ t_ w___ p__ a___ t__ l____ b____ b____ h__ t__ - t-a-n t- w-q- p-r a-y- t-i l-k-n b-h-t b-a-i h-i t-i - ------------------------------------------------------ train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. ‫-و-ل--- -رام ----ھا لی---بہ- ---گ- -‬ ‫ہ___ ت_ آ___ د_ ت__ ل___ ب__ م____ -‬ ‫-و-ل ت- آ-ا- د- ت-ا ل-ک- ب-ت م-ن-ا -- -------------------------------------- ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ 0
ho-e--to aara-- -a-tha--ekin-b---t-meh------ h____ t_ a_____ d_ t__ l____ b____ m______ - h-t-l t- a-r-a- d- t-a l-k-n b-h-t m-h-n-a - -------------------------------------------- hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. ‫-ہ ----و-بس--یت---ے--ا--ر-- -‬ ‫و_ ی_ ت_ ب_ ل___ ہ_ ی_ ٹ___ -‬ ‫-ہ ی- ت- ب- ل-ت- ہ- ی- ٹ-ی- -- ------------------------------- ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ 0
w-h y--to---s--a------i -a --ain - w__ y_ t_ b__ l____ h__ y_ t____ - w-h y- t- b-s l-i-a h-i y- t-a-n - ---------------------------------- woh ya to bas laita hai ya train -
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. ‫و--یا--و-آ--ش---آئے ----- -ب--س-ی-- -‬ ‫و_ ی_ ت_ آ_ ش__ آ__ گ_ ی_ ص__ س____ -‬ ‫-ہ ی- ت- آ- ش-م آ-ے گ- ی- ص-ح س-ی-ے -- --------------------------------------- ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ 0
wo---- t- -aj s-aa- k-- -a-e ga--a s-b-h s---r-y - w__ y_ t_ a__ s____ k__ a___ g_ y_ s____ s______ - w-h y- t- a-j s-a-m k-y a-y- g- y- s-b-h s-w-r-y - -------------------------------------------------- woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. ‫----- ت--ہ---------ر-ے -- ی---و-ل-م-- -‬ ‫و_ ی_ ت_ ہ____ پ__ ر__ گ_ ی_ ہ___ م__ -‬ ‫-ہ ی- ت- ہ-ا-ے پ-س ر-ے گ- ی- ہ-ٹ- م-ں -- ----------------------------------------- ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ 0
wo- y- t- -a-ar-y -a-----h-y -- -a -o-e------ - w__ y_ t_ h______ p___ r____ g_ y_ h____ m___ - w-h y- t- h-m-r-y p-a- r-h-y g- y- h-t-l m-i- - ----------------------------------------------- woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein -
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. ‫-- ا-پ-ن- ب-لت- ہ--او--ان-ر--ی -ھ- -‬ ‫و_ ا_____ ب____ ہ_ ا__ ا______ ب__ -‬ ‫-ہ ا-پ-ن- ب-ل-ی ہ- ا-ر ا-گ-ی-ی ب-ی -- -------------------------------------- ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ 0
woh --enis- b---i---- --r-a-gr-zi-bhi-- w__ S______ b____ h__ a__ a______ b__ - w-h S-e-i-h b-l-i h-i a-r a-g-e-i b-i - --------------------------------------- woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi -
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. ‫وہ -یڈ-- می- -ہی ہ- ----لندن---- بھ- -‬ ‫و_ م____ م__ ر__ ہ_ ا__ ل___ م__ ب__ -‬ ‫-ہ م-ڈ-ڈ م-ں ر-ی ہ- ا-ر ل-د- م-ں ب-ی -- ---------------------------------------- ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ 0
woh--idr----in -a-- -ai -u---on--n -ein -h--- w__ m____ m___ r___ h__ a__ L_____ m___ b__ - w-h m-d-d m-i- r-h- h-i a-r L-n-o- m-i- b-i - --------------------------------------------- woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi -
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. ‫وہ ا-پ-- ------تی -ے-ا---ان-لی-ڈ -و بھ---‬ ‫و_ ا____ ک_ ج____ ہ_ ا__ ا______ ک_ ب__ -‬ ‫-ہ ا-پ-ن ک- ج-ن-ی ہ- ا-ر ا-گ-ی-ڈ ک- ب-ی -- ------------------------------------------- ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ 0
w-- s-ain k- ---t- -ai-a-- Engl-n- k- ----- w__ s____ k_ j____ h__ a__ E______ k_ b__ - w-h s-a-n k- j-n-i h-i a-r E-g-a-d k- b-i - ------------------------------------------- woh spain ko janti hai aur England ko bhi -
On ni le neumen, pač pa je tudi len. ‫-- صرف ب-و-و- -- نہ----ل------ ب----- -‬ ‫و_ ص__ ب_____ ہ_ ن___ ب___ س__ ب__ ہ_ -‬ ‫-ہ ص-ف ب-و-و- ہ- ن-ی- ب-ک- س-ت ب-ی ہ- -- ----------------------------------------- ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ 0
w-h-s-rf-be-aqoo--hi-n--i b----y ---t b-i-h-i-- w__ s___ b_______ h_ n___ b_____ s___ b__ h__ - w-h s-r- b-w-q-o- h- n-h- b-l-a- s-s- b-i h-i - ----------------------------------------------- woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai -
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. ‫-- -رف -وبص--ت --یں-بلک--ذ--ن -ھ- ہے--‬ ‫و_ ص__ خ______ ن___ ب___ ذ___ ب__ ہ_ -‬ ‫-ہ ص-ف خ-ب-و-ت ن-ی- ب-ک- ذ-ی- ب-ی ہ- -- ---------------------------------------- ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ 0
wo- -i-f---o-sora- -a-i -a-kay-z-h-en --i hai - w__ s___ k________ n___ b_____ z_____ b__ h__ - w-h s-r- k-o-s-r-t n-h- b-l-a- z-h-e- b-i h-i - ----------------------------------------------- woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai -
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. ‫---ص---جرمن -- --ی- ب-لت--ب-ک---ر-نس-سی ب-ی -‬ ‫و_ ص__ ج___ ہ_ ن___ ب____ ب___ ف_______ ب__ -‬ ‫-ہ ص-ف ج-م- ہ- ن-ی- ب-ل-ی ب-ک- ف-ا-س-س- ب-ی -- ----------------------------------------------- ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ 0
w----i-- -er--n-hi-n-h- -ol---h-- b---a- f----e-i ----- w__ s___ g_____ h_ n___ b____ h__ b_____ f_______ b__ - w-h s-r- g-r-a- h- n-h- b-l-i h-i b-l-a- f-a-c-s- b-i - ------------------------------------------------------- woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi -
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. ‫م----ہ ت--پ-ا-و-اور-ن---- --ار بجا --ت--ہ-ں--‬ ‫م__ ن_ ت_ پ____ ا__ ن_ ہ_ گ___ ب__ س___ ہ__ -‬ ‫-ی- ن- ت- پ-ا-و ا-ر ن- ہ- گ-ا- ب-ا س-ت- ہ-ں -- ----------------------------------------------- ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ 0
m--n -a---o pi--o --- h- gi--a- b-----a-ta h---- m___ n__ t_ p____ n__ h_ g_____ b___ s____ h__ - m-i- n-h t- p-a-o n-h h- g-t-a- b-j- s-k-a h-n - ------------------------------------------------ mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon -
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. ‫میں -- ----ا-ٹ- ا-ر نہ ہ- سم-ا --چ -کتا --- -‬ ‫م__ ن_ ت_ و____ ا__ ن_ ہ_ س___ ن__ س___ ہ__ -‬ ‫-ی- ن- ت- و-ل-ز ا-ر ن- ہ- س-ب- ن-چ س-ت- ہ-ں -- ----------------------------------------------- ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ 0
mein n---t---altz---h-hi-s-m-- naach s--t- h-n - m___ n__ t_ w____ n__ h_ s____ n____ s____ h__ - m-i- n-h t- w-l-z n-h h- s-m-a n-a-h s-k-a h-n - ------------------------------------------------ mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon -
Nimam rad niti opere, niti baleta. ‫-جھے--ہ-----و-یرا اور ن- ---بیل-- -سن- ک--ا--وں--‬ ‫م___ ن_ ت_ ا_____ ا__ ن_ ہ_ ب____ پ___ ک___ ہ__ -‬ ‫-ج-ے ن- ت- ا-پ-ر- ا-ر ن- ہ- ب-ل-ٹ پ-ن- ک-ت- ہ-ں -- --------------------------------------------------- ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ 0
mu------h-to o-e-a n---h- ba---t--as-n--ka-t- ----- m____ n__ t_ o____ n__ h_ b_____ p_____ k____ h__ - m-j-e n-h t- o-e-a n-h h- b-l-e- p-s-n- k-r-a h-n - --------------------------------------------------- mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon -
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. ‫---جتن- -ی- --م -رو گ- اتن- ہ---ل----کم--کر ل- گے -‬ ‫ت_ ج___ ت__ ک__ ک__ گ_ ا___ ہ_ ج___ م___ ک_ ل_ گ_ -‬ ‫-م ج-ن- ت-ز ک-م ک-و گ- ا-ن- ہ- ج-د- م-م- ک- ل- گ- -- ----------------------------------------------------- ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ 0
t-m-ji--a taiz k-a- --ro -- i--- hi j-ldi-muk-mm-- --r--o----- t__ j____ t___ k___ k___ g_ i___ h_ j____ m_______ k__ l_ g_ - t-m j-t-a t-i- k-a- k-r- g- i-n- h- j-l-i m-k-m-a- k-r l- g- - -------------------------------------------------------------- tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge -
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. ‫تم--ت-- ج-د--آ- گے-ا-نی--ی جلدی جا- -ے -‬ ‫ت_ ج___ ج___ آ_ گ_ ا___ ہ_ ج___ ج__ گ_ -‬ ‫-م ج-ن- ج-د- آ- گ- ا-ن- ہ- ج-د- ج-و گ- -- ------------------------------------------ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ 0
t-m j---- j-l-- ao-g- --ni h--ja-di-g- - t__ j____ j____ a_ g_ i___ h_ j____ g_ - t-m j-t-i j-l-i a- g- i-n- h- j-l-i g- - ---------------------------------------- tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge -
Starejši ko si, udobneje ti je. ‫آ----ج------ڑھ- ہ--ا -- اتنا-ہی --ام --- ہ- --تا ہ- -‬ ‫آ___ ج___ ب____ ہ___ ہ_ ا___ ہ_ آ___ ط__ ہ_ ج___ ہ_ -‬ ‫-د-ی ج-ن- ب-ڑ-ا ہ-ت- ہ- ا-ن- ہ- آ-ا- ط-ب ہ- ج-ت- ہ- -- ------------------------------------------------------- ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ 0
a--am--it-a-boo-ha ho-- --- i-n--hi--ara---t-lab h- jat----i-- a____ j____ b_____ h___ h__ i___ h_ a_____ t____ h_ j___ h__ - a-d-m j-t-a b-o-h- h-t- h-i i-n- h- a-r-a- t-l-b h- j-t- h-i - -------------------------------------------------------------- aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -