Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   ur ‫حرف ربط دو بار‬

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

‫98 [اٹھانوے]‬

athanway

‫حرف ربط دو بار‬

harf rabt doo baar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina urdujščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. ‫س-ر-تو--چھ---ھا-ل-کن-ب------- دینے-وا-- -‬ ‫س__ ت_ ا___ ت__ ل___ ب__ ت___ د___ و___ -‬ ‫-ف- ت- ا-ھ- ت-ا ل-ک- ب-ت ت-ک- د-ن- و-ل- -- ------------------------------------------- ‫سفر تو اچھا تھا لیکن بہت تھکا دینے والا -‬ 0
s--ar to ac-a tha --kin--oh-- -h----dai--y -a---- s____ t_ a___ t__ l____ b____ t____ d_____ w___ - s-f-r t- a-h- t-a l-k-n b-h-t t-a-a d-i-a- w-l- - ------------------------------------------------- safar to acha tha lekin bohat thaka dainay wala -
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. ‫-ری- ---و-ت -ر-آ-ی تھی-لیک- بہت--ھ-ی--وئی -ھ---‬ ‫ٹ___ ت_ و__ پ_ آ__ ت__ ل___ ب__ ب___ ہ___ ت__ -‬ ‫-ر-ن ت- و-ت پ- آ-ی ت-ی ل-ک- ب-ت ب-ر- ہ-ئ- ت-ی -- ------------------------------------------------- ‫ٹرین تو وقت پر آئی تھی لیکن بہت بھری ہوئی تھی -‬ 0
t--i- to waqt-pa---a-- --i -eki--bohat ---r--h-i-thi - t____ t_ w___ p__ a___ t__ l____ b____ b____ h__ t__ - t-a-n t- w-q- p-r a-y- t-i l-k-n b-h-t b-a-i h-i t-i - ------------------------------------------------------ train to waqt par aayi thi lekin bohat bhari hui thi -
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. ‫ہوٹل تو----م-دہ ت-- ل--ن--ہ- -ہ-----‬ ‫ہ___ ت_ آ___ د_ ت__ ل___ ب__ م____ -‬ ‫-و-ل ت- آ-ا- د- ت-ا ل-ک- ب-ت م-ن-ا -- -------------------------------------- ‫ہوٹل تو آرام دہ تھا لیکن بہت مہنگا -‬ 0
h-tel -- aa-a-------h----k-n b--a- m-han---- h____ t_ a_____ d_ t__ l____ b____ m______ - h-t-l t- a-r-a- d- t-a l-k-n b-h-t m-h-n-a - -------------------------------------------- hotel to aaraam da tha lekin bohat mehanga -
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. ‫---ی--تو--س--یت- ---ی- ٹرین--‬ ‫و_ ی_ ت_ ب_ ل___ ہ_ ی_ ٹ___ -‬ ‫-ہ ی- ت- ب- ل-ت- ہ- ی- ٹ-ی- -- ------------------------------- ‫وہ یا تو بس لیتا ہے یا ٹرین -‬ 0
w----a-t---a- lait---a---a -r--- - w__ y_ t_ b__ l____ h__ y_ t____ - w-h y- t- b-s l-i-a h-i y- t-a-n - ---------------------------------- woh ya to bas laita hai ya train -
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. ‫-- یا-ت- آج ش-م---ے گا-ی--ص---سو--ے--‬ ‫و_ ی_ ت_ آ_ ش__ آ__ گ_ ی_ ص__ س____ -‬ ‫-ہ ی- ت- آ- ش-م آ-ے گ- ی- ص-ح س-ی-ے -- --------------------------------------- ‫وہ یا تو آج شام آئے گا یا صبح سویرے -‬ 0
w-h-ya to --j----a- -a----y------- -ubuh---w-ra--- w__ y_ t_ a__ s____ k__ a___ g_ y_ s____ s______ - w-h y- t- a-j s-a-m k-y a-y- g- y- s-b-h s-w-r-y - -------------------------------------------------- woh ya to aaj shaam kay aaye ga ya subuh saweray -
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. ‫وہ ی---- ---ر--پ-س--ہے--- یا --ٹل--یں -‬ ‫و_ ی_ ت_ ہ____ پ__ ر__ گ_ ی_ ہ___ م__ -‬ ‫-ہ ی- ت- ہ-ا-ے پ-س ر-ے گ- ی- ہ-ٹ- م-ں -- ----------------------------------------- ‫وہ یا تو ہمارے پاس رہے گا یا ہوٹل میں -‬ 0
wo- -a--o hamara------ -ah-------- ho----me-n - w__ y_ t_ h______ p___ r____ g_ y_ h____ m___ - w-h y- t- h-m-r-y p-a- r-h-y g- y- h-t-l m-i- - ----------------------------------------------- woh ya to hamaray paas rahay ga ya hotel mein -
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. ‫-ہ ا-پ--ش -ولت- -ے ----ا---ی-ی--ھ---‬ ‫و_ ا_____ ب____ ہ_ ا__ ا______ ب__ -‬ ‫-ہ ا-پ-ن- ب-ل-ی ہ- ا-ر ا-گ-ی-ی ب-ی -- -------------------------------------- ‫وہ اسپینش بولتی ہے اور انگریزی بھی -‬ 0
w-h---en--- bo-ti--a- a-r a-g-------- - w__ S______ b____ h__ a__ a______ b__ - w-h S-e-i-h b-l-i h-i a-r a-g-e-i b-i - --------------------------------------- woh Spenish bolti hai aur angrezi bhi -
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. ‫و-----رڈ---- ر-ی--- او- لند----- بھی -‬ ‫و_ م____ م__ ر__ ہ_ ا__ ل___ م__ ب__ -‬ ‫-ہ م-ڈ-ڈ م-ں ر-ی ہ- ا-ر ل-د- م-ں ب-ی -- ---------------------------------------- ‫وہ میڈرڈ میں رہی ہے اور لندن میں بھی -‬ 0
wo--m-drd m-in-rah----i-au- -o---n---i---hi - w__ m____ m___ r___ h__ a__ L_____ m___ b__ - w-h m-d-d m-i- r-h- h-i a-r L-n-o- m-i- b-i - --------------------------------------------- woh midrd mein rahi hai aur London mein bhi -
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. ‫وہ ا--ین-کو------ ہے-ا-ر--نگلی-ڈ -و بھ- -‬ ‫و_ ا____ ک_ ج____ ہ_ ا__ ا______ ک_ ب__ -‬ ‫-ہ ا-پ-ن ک- ج-ن-ی ہ- ا-ر ا-گ-ی-ڈ ک- ب-ی -- ------------------------------------------- ‫وہ اسپین کو جانتی ہے اور انگلینڈ کو بھی -‬ 0
wo--s-ain-k- j-n-i--ai-aur-E--lan--k- --i - w__ s____ k_ j____ h__ a__ E______ k_ b__ - w-h s-a-n k- j-n-i h-i a-r E-g-a-d k- b-i - ------------------------------------------- woh spain ko janti hai aur England ko bhi -
On ni le neumen, pač pa je tudi len. ‫-ہ -ر- ب----- -ی نہیں----ہ--ست ب-ی ہ---‬ ‫و_ ص__ ب_____ ہ_ ن___ ب___ س__ ب__ ہ_ -‬ ‫-ہ ص-ف ب-و-و- ہ- ن-ی- ب-ک- س-ت ب-ی ہ- -- ----------------------------------------- ‫وہ صرف بیوقوف ہی نہیں بلکہ سست بھی ہے -‬ 0
w---si-f-b-waqo-f----n--i-b--k-y-s-s- b-i h-- - w__ s___ b_______ h_ n___ b_____ s___ b__ h__ - w-h s-r- b-w-q-o- h- n-h- b-l-a- s-s- b-i h-i - ----------------------------------------------- woh sirf bewaqoof hi nahi balkay sust bhi hai -
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. ‫و- ص------ص-رت--ہی- ب-کہ---ی--بھی-ہ- -‬ ‫و_ ص__ خ______ ن___ ب___ ذ___ ب__ ہ_ -‬ ‫-ہ ص-ف خ-ب-و-ت ن-ی- ب-ک- ذ-ی- ب-ی ہ- -- ---------------------------------------- ‫وہ صرف خوبصورت نہیں بلکہ ذہین بھی ہے -‬ 0
w--------kh--s-ra- n--i b-l-a- ----en -----a--- w__ s___ k________ n___ b_____ z_____ b__ h__ - w-h s-r- k-o-s-r-t n-h- b-l-a- z-h-e- b-i h-i - ----------------------------------------------- woh sirf khobsorat nahi balkay zaheen bhi hai -
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. ‫وہ --ف جرمن ہی ن--ں-ب--تی---ک---ر---یس--ب-ی -‬ ‫و_ ص__ ج___ ہ_ ن___ ب____ ب___ ف_______ ب__ -‬ ‫-ہ ص-ف ج-م- ہ- ن-ی- ب-ل-ی ب-ک- ف-ا-س-س- ب-ی -- ----------------------------------------------- ‫وہ صرف جرمن ہی نہیں بولتی بلکہ فرانسیسی بھی -‬ 0
woh sir--g-r-----i -a-- b-l-i -a- ba---y--ra-ces--bh- - w__ s___ g_____ h_ n___ b____ h__ b_____ f_______ b__ - w-h s-r- g-r-a- h- n-h- b-l-i h-i b-l-a- f-a-c-s- b-i - ------------------------------------------------------- woh sirf german hi nahi bolti hai balkay francesi bhi -
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. ‫-یں-ن- ت- -ی-----و--ن--ہی-گ-ار-بجا-س-ت--ہ----‬ ‫م__ ن_ ت_ پ____ ا__ ن_ ہ_ گ___ ب__ س___ ہ__ -‬ ‫-ی- ن- ت- پ-ا-و ا-ر ن- ہ- گ-ا- ب-ا س-ت- ہ-ں -- ----------------------------------------------- ‫میں نہ تو پیانو اور نہ ہی گٹار بجا سکتا ہوں -‬ 0
mei- n----o ---n- na--h- -it----baja s--t- ho- - m___ n__ t_ p____ n__ h_ g_____ b___ s____ h__ - m-i- n-h t- p-a-o n-h h- g-t-a- b-j- s-k-a h-n - ------------------------------------------------ mein nah to piano nah hi gitaar baja sakta hon -
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. ‫م----- تو -الٹ- -ور ن--ہی س-با -ا--س-تا ہ-ں -‬ ‫م__ ن_ ت_ و____ ا__ ن_ ہ_ س___ ن__ س___ ہ__ -‬ ‫-ی- ن- ت- و-ل-ز ا-ر ن- ہ- س-ب- ن-چ س-ت- ہ-ں -- ----------------------------------------------- ‫میں نہ تو والٹز اور نہ ہی سمبا ناچ سکتا ہوں -‬ 0
m------- t---a-t--n---hi --mb----a-------a h---- m___ n__ t_ w____ n__ h_ s____ n____ s____ h__ - m-i- n-h t- w-l-z n-h h- s-m-a n-a-h s-k-a h-n - ------------------------------------------------ mein nah to waltz nah hi samba naach sakta hon -
Nimam rad niti opere, niti baleta. ‫مج---ن- -- اوپ-را --- -ہ ہ- بی-یٹ پ--د کر---ہ-- -‬ ‫م___ ن_ ت_ ا_____ ا__ ن_ ہ_ ب____ پ___ ک___ ہ__ -‬ ‫-ج-ے ن- ت- ا-پ-ر- ا-ر ن- ہ- ب-ل-ٹ پ-ن- ک-ت- ہ-ں -- --------------------------------------------------- ‫مجھے نہ تو اوپیرا اور نہ ہی بیلیٹ پسند کرتا ہوں -‬ 0
muj---n-h -o--pe-----h h--ba---- pa---d--a-ta--on - m____ n__ t_ o____ n__ h_ b_____ p_____ k____ h__ - m-j-e n-h t- o-e-a n-h h- b-l-e- p-s-n- k-r-a h-n - --------------------------------------------------- mujhe nah to opera nah hi ballet pasand karta hon -
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. ‫تم ---ا---ز کام -رو گے---ن-----جلد- -کم---ر لو--ے--‬ ‫ت_ ج___ ت__ ک__ ک__ گ_ ا___ ہ_ ج___ م___ ک_ ل_ گ_ -‬ ‫-م ج-ن- ت-ز ک-م ک-و گ- ا-ن- ہ- ج-د- م-م- ک- ل- گ- -- ----------------------------------------------------- ‫تم جتنا تیز کام کرو گے اتنی ہی جلدی مکمل کر لو گے -‬ 0
t-m ji--- t-iz--aam--a---g- i-n--hi -al----ukam--l -a- -o--- - t__ j____ t___ k___ k___ g_ i___ h_ j____ m_______ k__ l_ g_ - t-m j-t-a t-i- k-a- k-r- g- i-n- h- j-l-i m-k-m-a- k-r l- g- - -------------------------------------------------------------- tum jitna taiz kaam karo ge itni hi jaldi mukammal kar lo ge -
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. ‫ت- جت-- جل-ی-آ- گ----ن- -- --د--ج---گ---‬ ‫ت_ ج___ ج___ آ_ گ_ ا___ ہ_ ج___ ج__ گ_ -‬ ‫-م ج-ن- ج-د- آ- گ- ا-ن- ہ- ج-د- ج-و گ- -- ------------------------------------------ ‫تم جتنی جلدی آؤ گے اتنی ہی جلدی جاو گے -‬ 0
t-- ----i---ld-----ge----i-h---a-di ge-- t__ j____ j____ a_ g_ i___ h_ j____ g_ - t-m j-t-i j-l-i a- g- i-n- h- j-l-i g- - ---------------------------------------- tum jitni jaldi ao ge itni hi jaldi ge -
Starejši ko si, udobneje ti je. ‫---ی -ت-ا ب------و----- ا--ا-----ر-- ط-- -و-جا-ا--- -‬ ‫آ___ ج___ ب____ ہ___ ہ_ ا___ ہ_ آ___ ط__ ہ_ ج___ ہ_ -‬ ‫-د-ی ج-ن- ب-ڑ-ا ہ-ت- ہ- ا-ن- ہ- آ-ا- ط-ب ہ- ج-ت- ہ- -- ------------------------------------------------------- ‫آدمی جتنا بوڑھا ہوتا ہے اتنا ہی آرام طلب ہو جاتا ہے -‬ 0
a--a---i-n--b-orha-ho-a -a---tn---- -a--------ab -o -ata -a- - a____ j____ b_____ h___ h__ i___ h_ a_____ t____ h_ j___ h__ - a-d-m j-t-a b-o-h- h-t- h-i i-n- h- a-r-a- t-l-b h- j-t- h-i - -------------------------------------------------------------- aadam jitna boorha hota hai itna hi aaraam talab ho jata hai -

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -