Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   pl Mini-rozmówki 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [dwadzieścia jeden]

Mini-rozmówki 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? Sk---p-- - ---- ---hodzi? S___ p__ / p___ p________ S-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-? ------------------------- Skąd pan / pani pochodzi? 0
Базельден. Z--a-yle-. Z B_______ Z B-z-l-i- ---------- Z Bazylei. 0
Базель Швейцарияда жайгашкан. Bazy--a --ży-w-S---j-arii. B______ l___ w S__________ B-z-l-a l-ż- w S-w-j-a-i-. -------------------------- Bazylea leży w Szwajcarii. 0
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? C---mo-----nu /-pa-i p-zedst-wi----na--ü-l--a? C__ m___ p___ / p___ p__________ p___ M_______ C-y m-g- p-n- / p-n- p-z-d-t-w-ć p-n- M-l-e-a- ---------------------------------------------- Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? 0
Ал чет элдик. O---------d--zi-----. O_ j___ c____________ O- j-s- c-d-o-i-m-e-. --------------------- On jest cudzoziemcem. 0
Ал бир канча тилде сүйлөйт. On --w--- k---u-językac-. O_ m___ w k____ j________ O- m-w- w k-l-u j-z-k-c-. ------------------------- On mówi w kilku językach. 0
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? C-y --st-pan---pa-----t-j-p-e--s-y----? C__ j___ p__ / p___ t____ p_______ r___ C-y j-s- p-n / p-n- t-t-j p-e-w-z- r-z- --------------------------------------- Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? 0
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. N--,-b------ b-ła- tu --ż w ---e-ł-m --ku. N___ b____ / b____ t_ j__ w u_______ r____ N-e- b-ł-m / b-ł-m t- j-ż w u-i-g-y- r-k-. ------------------------------------------ Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. 0
Бирок бир жумага гана. Al- -y-ko tydz-e-. A__ t____ t_______ A-e t-l-o t-d-i-ń- ------------------ Ale tylko tydzień. 0
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? J-- -i---a-----pa-- ----- -o-oba? J__ s__ p___ / p___ u n__ p______ J-k s-ę p-n- / p-n- u n-s p-d-b-? --------------------------------- Jak się panu / pani u nas podoba? 0
Абдан жакшы. Эли жакшы. B-rdz-. -ud--e-są --li. B______ L_____ s_ m____ B-r-z-. L-d-i- s- m-l-. ----------------------- Bardzo. Ludzie są mili. 0
Анан мага пейзаж да жагат. K--j----z równ-eż -i --ę -o--b-. K________ r______ m_ s__ p______ K-a-o-r-z r-w-i-ż m- s-ę p-d-b-. -------------------------------- Krajobraz również mi się podoba. 0
Сиздин кесибиңиз кандай? Ki---e-- -an-/----i z zawodu? K__ j___ p__ / p___ z z______ K-m j-s- p-n / p-n- z z-w-d-? ----------------------------- Kim jest pan / pani z zawodu? 0
Мен котормочумун. J--t-- t-um-cz--. J_____ t_________ J-s-e- t-u-a-z-m- ----------------- Jestem tłumaczem. 0
Мен китептерди которомун. T--ma--ę-książk-. T_______ k_______ T-u-a-z- k-i-ż-i- ----------------- Tłumaczę książki. 0
Бул жерде жалгызсызбы? J--t -a---am-- p-ni-sam--tu---? J___ p__ s__ / p___ s___ t_____ J-s- p-n s-m / p-n- s-m- t-t-j- ------------------------------- Jest pan sam / pani sama tutaj? 0
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Ni-, --j- żo---/-mój--ąż --s- -e--ną. N___ m___ ż___ / m__ m__ j___ z_ m___ N-e- m-j- ż-n- / m-j m-ż j-s- z- m-ą- ------------------------------------- Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. 0
Анан менин эки балам бар. A ---------d--jk--m-i-h --ieci. A t__ j___ d_____ m____ d______ A t-m j-s- d-ó-k- m-i-h d-i-c-. ------------------------------- A tam jest dwójka moich dzieci. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -