Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   pl Mini-rozmówki 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [dwadzieścia jeden]

Mini-rozmówki 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча полякча Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? Sk-d -a--/-pa-i-po-h--zi? S___ p__ / p___ p________ S-ą- p-n / p-n- p-c-o-z-? ------------------------- Skąd pan / pani pochodzi? 0
Базельден. Z-B---l-i. Z B_______ Z B-z-l-i- ---------- Z Bazylei. 0
Базель Швейцарияда жайгашкан. Ba-y--a-l--- - Szwajc-r-i. B______ l___ w S__________ B-z-l-a l-ż- w S-w-j-a-i-. -------------------------- Bazylea leży w Szwajcarii. 0
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? C---mo-- pa---/ p--- --z-dstaw-ć p--a--ü-l---? C__ m___ p___ / p___ p__________ p___ M_______ C-y m-g- p-n- / p-n- p-z-d-t-w-ć p-n- M-l-e-a- ---------------------------------------------- Czy mogę panu / pani przedstawić pana Müllera? 0
Ал чет элдик. O- -e-- --d-ozi---e-. O_ j___ c____________ O- j-s- c-d-o-i-m-e-. --------------------- On jest cudzoziemcem. 0
Ал бир канча тилде сүйлөйт. On -ówi-w---l-----z--ach. O_ m___ w k____ j________ O- m-w- w k-l-u j-z-k-c-. ------------------------- On mówi w kilku językach. 0
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? C-- -est-p---/-pan--tu-a----er--------? C__ j___ p__ / p___ t____ p_______ r___ C-y j-s- p-n / p-n- t-t-j p-e-w-z- r-z- --------------------------------------- Czy jest pan / pani tutaj pierwszy raz? 0
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Ni-- -ył-m---b--------j-ż-w u--e--y- roku. N___ b____ / b____ t_ j__ w u_______ r____ N-e- b-ł-m / b-ł-m t- j-ż w u-i-g-y- r-k-. ------------------------------------------ Nie, byłem / byłam tu już w ubiegłym roku. 0
Бирок бир жумага гана. A-e-t-l----y-z---. A__ t____ t_______ A-e t-l-o t-d-i-ń- ------------------ Ale tylko tydzień. 0
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? J-- -----an- --p-ni u -a- pod---? J__ s__ p___ / p___ u n__ p______ J-k s-ę p-n- / p-n- u n-s p-d-b-? --------------------------------- Jak się panu / pani u nas podoba? 0
Абдан жакшы. Эли жакшы. Bar-z---L-d--e-s----l-. B______ L_____ s_ m____ B-r-z-. L-d-i- s- m-l-. ----------------------- Bardzo. Ludzie są mili. 0
Анан мага пейзаж да жагат. K--jo---z--ów-ie--m- s-ę po-o--. K________ r______ m_ s__ p______ K-a-o-r-z r-w-i-ż m- s-ę p-d-b-. -------------------------------- Krajobraz również mi się podoba. 0
Сиздин кесибиңиз кандай? K-- -e-- --- --pa-i---z-w---? K__ j___ p__ / p___ z z______ K-m j-s- p-n / p-n- z z-w-d-? ----------------------------- Kim jest pan / pani z zawodu? 0
Мен котормочумун. J--te--t-uma-z--. J_____ t_________ J-s-e- t-u-a-z-m- ----------------- Jestem tłumaczem. 0
Мен китептерди которомун. T-u-ac-- k-iąż-i. T_______ k_______ T-u-a-z- k-i-ż-i- ----------------- Tłumaczę książki. 0
Бул жерде жалгызсызбы? Je-t --n--a- - pa-i s-ma--u---? J___ p__ s__ / p___ s___ t_____ J-s- p-n s-m / p-n- s-m- t-t-j- ------------------------------- Jest pan sam / pani sama tutaj? 0
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. N-e-----a-żo-----m-j --ż--est-ze-mną. N___ m___ ż___ / m__ m__ j___ z_ m___ N-e- m-j- ż-n- / m-j m-ż j-s- z- m-ą- ------------------------------------- Nie, moja żona / mój mąż jest ze mną. 0
Анан менин эки балам бар. A --m je-t dw--k- moich-dz-e--. A t__ j___ d_____ m____ d______ A t-m j-s- d-ó-k- m-i-h d-i-c-. ------------------------------- A tam jest dwójka moich dzieci. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -