Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   be Гутарка 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча беларусча Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? А--ул---ы? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
A-ku-- Vy? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Базельден. З---з--я. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
Z B---ly-. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Базель Швейцарияда жайгашкан. Ба-эл----а-о--і--а ў Шв---а-ыі. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
Baz--’-z---hod-іts-s----Sh-----aryі. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Д-з-ольце-п--наё---ь --- ---с-ад---м -------. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
D---o-’ts- ------m-ts- -as s- sp----------le--m. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Ал чет элдик. Ён інша---ец. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
En -n-haz----s. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ё- --зм-ўл-- -а н-ка--кі-----ах. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
En-razma-l---e -- --k-l’k--- --va--. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Вы--п--ш--ю--ут? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
Vy-u-er---n-u-tu-? V_ u_________ t___ V- u-e-s-y-y- t-t- ------------------ Vy upershynyu tut?
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Не- - ўжо-б---- бы-а-т-т--е----. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
N----a-uzh--------byla -ut-l-tas’. N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______ N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-. ---------------------------------- Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Бирок бир жумага гана. А-- тол-----д-і- -ы-з---. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
Al- to-’-і--d--n ty-z-n-. A__ t_____ a____ t_______ A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’- ------------------------- Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Як---м-у -а- п---------? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
Y-k-V-m - --s p---b--ts---? Y__ V__ u n__ p____________ Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-? --------------------------- Yak Vam u nas padabaetstsa?
Абдан жакшы. Эли жакшы. В-л-м- падаба-ц-а. --т до--ыя люд-і. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
V--’m---a-a-------a- Tu--d--r-y--l--d-і. V_____ p____________ T__ d______ l______ V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-. ---------------------------------------- Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Анан мага пейзаж да жагат. І--р---да---е-та---ма п-д-б-е---. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
І-p----d--mne --ks-m---ada-------a. І p______ m__ t______ p____________ І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-. ----------------------------------- І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Сиздин кесибиңиз кандай? К-м-Вы --------? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
Kі- -- -rat--e-s-? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
Мен котормочумун. Я----акладчы-. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
Ya--e--kla---y-. Y_ p____________ Y- p-r-k-a-c-y-. ---------------- Ya perakladchyk.
Мен китептерди которомун. Я пер-кладаю -нігі. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
Ya pe-a-la-ayu -n-g-. Y_ p__________ k_____ Y- p-r-k-a-a-u k-і-і- --------------------- Ya perakladayu knіgі.
Бул жерде жалгызсызбы? Вы ту- ад--н? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
Vy -ut --zіn? V_ t__ a_____ V- t-t a-z-n- ------------- Vy tut adzіn?
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Н-,-м-я-ж---а-/--о--муж --к-ам- тут. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
N----aya -----a /--o--mu-h---ks-ma-t--. N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___ N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t- --------------------------------------- Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Анан менин эки балам бар. А та- -вое-м-і---з-це-. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
A ta---v-e ---kh d-y-t-e-. A t__ d___ m____ d________ A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-. -------------------------- A tam dvoe maіkh dzyatsey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -