Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   be Гутарка 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [дваццаць адзін]

21 [dvatstsats’ adzіn]

Гутарка 2

Gutarka 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча беларусча Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? А-к--ь-Вы? А_____ В__ А-к-л- В-? ---------- Адкуль Вы? 0
Adk-l--Vy? A_____ V__ A-k-l- V-? ---------- Adkul’ Vy?
Базельден. З Ба--ля. З Б______ З Б-з-л-. --------- З Базэля. 0
Z Ba----a. Z B_______ Z B-z-l-a- ---------- Z Bazelya.
Базель Швейцарияда жайгашкан. Б-з-ль ----одзі-ца - --------і. Б_____ з__________ ў Ш_________ Б-з-л- з-а-о-з-ц-а ў Ш-е-ц-р-і- ------------------------------- Базэль знаходзіцца ў Швейцарыі. 0
Ba--l--z---h-d--tsts- u Sh-----ar-і. B_____ z_____________ u S___________ B-z-l- z-a-h-d-і-s-s- u S-v-y-s-r-і- ------------------------------------ Bazel’ znakhodzіtstsa u Shveytsaryі.
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? Д--в-льце па--аёмі-------с--сп-да-о- --л-р--. Д________ п_________ В__ с_ с_______ М_______ Д-з-о-ь-е п-з-а-м-ц- В-с с- с-а-а-о- М-л-р-м- --------------------------------------------- Дазвольце пазнаёміць Вас са спадаром Мюлерам. 0
Dazvol’-se-p----em--s’ Va--sa-----a-o--M--le-a-. D_________ p__________ V__ s_ s_______ M________ D-z-o-’-s- p-z-a-m-t-’ V-s s- s-a-a-o- M-u-e-a-. ------------------------------------------------ Dazvol’tse paznaemіts’ Vas sa spadarom Myuleram.
Ал чет элдик. Ён-і---з-м-ц. Ё_ і_________ Ё- і-ш-з-м-ц- ------------- Ён іншаземец. 0
En--n-haze-et-. E_ і___________ E- і-s-a-e-e-s- --------------- En іnshazemets.
Ал бир канча тилде сүйлөйт. Ё----з----я---а-н--а-ькі- мов-х. Ё_ р________ н_ н________ м_____ Ё- р-з-а-л-е н- н-к-л-к-х м-в-х- -------------------------------- Ён размаўляе на некалькіх мовах. 0
En--azm-----y---- -----’---h mo---h. E_ r__________ n_ n_________ m______ E- r-z-a-l-a-e n- n-k-l-k-k- m-v-k-. ------------------------------------ En razmaulyaye na nekal’kіkh movakh.
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Вы ----шын- тут? В_ ў_______ т___ В- ў-е-ш-н- т-т- ---------------- Вы ўпершыню тут? 0
Vy -p-------u tu-? V_ u_________ t___ V- u-e-s-y-y- t-t- ------------------ Vy upershynyu tut?
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Н-, --ў-- -ыў----ыла -ут-л----ь. Н__ я ў__ б__ / б___ т__ л______ Н-, я ў-о б-ў / б-л- т-т л-т-с-. -------------------------------- Не, я ўжо быў / была тут летась. 0
N-, y--u-h---yu-- b--- tu--l-ta--. N__ y_ u___ b__ / b___ t__ l______ N-, y- u-h- b-u / b-l- t-t l-t-s-. ---------------------------------- Ne, ya uzho byu / byla tut letas’.
Бирок бир жумага гана. Ал- ----к--ад-ін -ы----ь. А__ т_____ а____ т_______ А-е т-л-к- а-з-н т-д-е-ь- ------------------------- Але толькі адзін тыдзень. 0
A-e---l’-- -dz-- --dze--. A__ t_____ a____ t_______ A-e t-l-k- a-z-n t-d-e-’- ------------------------- Ale tol’kі adzіn tydzen’.
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Я---ам-- --с-па-абае-ца? Я_ В__ у н__ п__________ Я- В-м у н-с п-д-б-е-ц-? ------------------------ Як Вам у нас падабаецца? 0
Ya--Va--u--a--p------ts--a? Y__ V__ u n__ p____________ Y-k V-m u n-s p-d-b-e-s-s-? --------------------------- Yak Vam u nas padabaetstsa?
Абдан жакшы. Эли жакшы. В----і-па-абае--а.-Т---до-------дз-. В_____ п__________ Т__ д_____ л_____ В-л-м- п-д-б-е-ц-. Т-т д-б-ы- л-д-і- ------------------------------------ Вельмі падабаецца. Тут добрыя людзі. 0
V------pa-ab-e-sts-- Tut d---yya--y---і. V_____ p____________ T__ d______ l______ V-l-m- p-d-b-e-s-s-. T-t d-b-y-a l-u-z-. ---------------------------------------- Vel’mі padabaetstsa. Tut dobryya lyudzі.
Анан мага пейзаж да жагат. І п--ро-- м-е та-с-ма-п-д-б-ецц-. І п______ м__ т______ п__________ І п-ы-о-а м-е т-к-а-а п-д-б-е-ц-. --------------------------------- І прырода мне таксама падабаецца. 0
І-----o-a-mn--t-k--ma --d-baet----. І p______ m__ t______ p____________ І p-y-o-a m-e t-k-a-a p-d-b-e-s-s-. ----------------------------------- І pryroda mne taksama padabaetstsa.
Сиздин кесибиңиз кандай? Кім ---пр-цу---? К__ В_ п________ К-м В- п-а-у-ц-? ---------------- Кім Вы працуеце? 0
K-- -y-pr-t---tse? K__ V_ p__________ K-m V- p-a-s-e-s-? ------------------ Kіm Vy pratsuetse?
Мен котормочумун. Я п--а-ла-чык. Я п___________ Я п-р-к-а-ч-к- -------------- Я перакладчык. 0
Y- -----l-d----. Y_ p____________ Y- p-r-k-a-c-y-. ---------------- Ya perakladchyk.
Мен китептерди которомун. Я-п-раклад-ю -н--і. Я п_________ к_____ Я п-р-к-а-а- к-і-і- ------------------- Я перакладаю кнігі. 0
Y--pera----ay- k----. Y_ p__________ k_____ Y- p-r-k-a-a-u k-і-і- --------------------- Ya perakladayu knіgі.
Бул жерде жалгызсызбы? В--т-т--д-і-? В_ т__ а_____ В- т-т а-з-н- ------------- Вы тут адзін? 0
Vy---- ad-іn? V_ t__ a_____ V- t-t a-z-n- ------------- Vy tut adzіn?
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. Н-, м-я ж-н-а-- --- -у---ак-ам- ---. Н__ м__ ж____ / м__ м__ т______ т___ Н-, м-я ж-н-а / м-й м-ж т-к-а-а т-т- ------------------------------------ Не, мая жонка / мой муж таксама тут. 0
N-----y--zh---- /-mo---uz--ta--a-a t--. N__ m___ z_____ / m__ m___ t______ t___ N-, m-y- z-o-k- / m-y m-z- t-k-a-a t-t- --------------------------------------- Ne, maya zhonka / moy muzh taksama tut.
Анан менин эки балам бар. А ----д------іх д----й. А т__ д___ м___ д______ А т-м д-о- м-і- д-я-е-. ----------------------- А там двое маіх дзяцей. 0
A tam--v----a--h d-ya-s--. A t__ d___ m____ d________ A t-m d-o- m-і-h d-y-t-e-. -------------------------- A tam dvoe maіkh dzyatsey.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -