| Jeg ved ikke, om han elsker mig. |
زه-نه-پ------چې---- -ما-س-ه-می-ه--ر-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
0
ز- نه----ی-م ---هغه-ز-ا-سر- می-ه -ري.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
Jeg ved ikke, om han elsker mig.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
زه نه پوهیږم چې هغه زما سره مینه لري.
|
| Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. |
ز- ---پ-هیږم -ې--غه به---ر-- راشي.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
0
زه--- پ---ږ-----ه-- -- -یرته --ش-.
ز_ ن_ پ_____ چ_ ه__ ب_ ب____ ر____
ز- ن- پ-ه-ږ- چ- ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-.
----------------------------------
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
زه نه پوهیږم چې هغه به بیرته راشي.
|
| Jeg ved ikke, om han ringer til mig. |
ز-----پوهیږ- که-هغه--ا-ت---نګ -وه-.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
0
زه-نه-پ--یږ- -ه--غ- ---ته--ن---وه-.
ز_ ن_ پ_____ ک_ ه__ م_ ت_ ز__ و____
ز- ن- پ-ه-ږ- ک- ه-ه م- ت- ز-ګ و-ه-.
-----------------------------------
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
زه نه پوهیږم که هغه ما ته زنګ ووهي.
|
| Mon han elsker mig? |
ایا-هغه--ما-سره--ی-ه-ل-ي؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
0
ای- -----م---ره مین---ر-؟
ا__ ه__ ز__ س__ م___ ل___
ا-ا ه-ه ز-ا س-ه م-ن- ل-ي-
-------------------------
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
Mon han elsker mig?
ایا هغه زما سره مینه لري؟
ایا هغه زما سره مینه لري؟
|
| Mon han kommer tilbage? |
ای---غ- -- --رت--ر-شي؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
0
ای--هغه-به -ی--------؟
ا__ ه__ ب_ ب____ ر____
ا-ا ه-ه ب- ب-ر-ه ر-ش-؟
----------------------
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
Mon han kommer tilbage?
ایا هغه به بیرته راشي؟
ایا هغه به بیرته راشي؟
|
| Mon han ringer til mig? |
هغه-به-ما ته زن-----ي؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
0
هغ-----ما ته -ن- و-ه-؟
ه__ ب_ م_ ت_ ز__ و____
ه-ه ب- م- ت- ز-ګ و-ه-؟
----------------------
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
Mon han ringer til mig?
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
هغه به ما ته زنګ ووهي؟
|
| Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. |
ز- حی-ان یم--- هغه ز-ا-په اړ------ک--.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
0
زه --ر---یم-که--غه --ا--ه اړه--کر کو-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
--------------------------------------
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
زه حیران یم که هغه زما په اړه فکر کوي.
|
| Jeg spørger mig selv, om han har en anden. |
زه-ح--ان----که هغ- -ل و-ري.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
0
ز-----------ک- -غ- -ل --ر-.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ ب_ و____
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه ب- و-ر-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
زه حیران یم که هغه بل ولري.
|
| Jeg spørger mig selv, om han lyver. |
ز--حی-ا---م-ک- -غ- دروغ --.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
0
ز- ح--ان -م-ک----- ---- --.
ز_ ح____ ی_ ک_ ه__ د___ و__
ز- ح-ر-ن ی- ک- ه-ه د-و- و-.
---------------------------
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
زه حیران یم که هغه دروغ وي.
|
| Mon han tænker på mig? |
ا----غه -م- -- -ړه فکر--و-؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
0
ا-ا--غ--زم- پ----ه فک--ک-ي؟
ا__ ه__ ز__ پ_ ا__ ف__ ک___
ا-ا ه-ه ز-ا پ- ا-ه ف-ر ک-ي-
---------------------------
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
Mon han tænker på mig?
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
ایا هغه زما په اړه فکر کوي؟
|
| Mon han har en anden? |
ایا هغه--و -ل لري؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
0
ایا --- -و ب- -ري؟
ا__ ه__ ی_ ب_ ل___
ا-ا ه-ه ی- ب- ل-ي-
------------------
ایا هغه یو بل لري؟
|
Mon han har en anden?
ایا هغه یو بل لري؟
ایا هغه یو بل لري؟
|
| Mon han siger sandheden? |
ایا-هغه--ښت-- وا-ی؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
0
ای---غ- --تی--وایی؟
ا__ ه__ ر____ و____
ا-ا ه-ه ر-ت-ا و-ی-؟
-------------------
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
Mon han siger sandheden?
ایا هغه رښتیا وایی؟
ایا هغه رښتیا وایی؟
|
| Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. |
ز- -ک--ر- -ه -غه و-------- خوښوي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
0
زه شک---م -ه-هغه-و-قعی-----خ---ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ و_____ م_ خ_____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
---------------------------------
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
زه شک لرم که هغه واقعیا ما خوښوي.
|
| Jeg tvivler på, at han skriver til mig. |
ز--ش--لر- که هغه-م--ت- --کي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
0
زه ش- لر- -ه-هغ------ه--ی--.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ م_ ت_ ل____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه م- ت- ل-ک-.
----------------------------
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
زه شک لرم که هغه ما ته لیکي.
|
| Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. |
زه-شک -رم ک----ه-زما ----و--ه-وک-ي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
0
زه-ش------ک- -غه -ما س-ه-و-د- و-ړي.
ز_ ش_ ل__ ک_ ه__ ز__ س__ و___ و____
ز- ش- ل-م ک- ه-ه ز-ا س-ه و-د- و-ړ-.
-----------------------------------
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
زه شک لرم که هغه زما سره واده وکړي.
|
| Mon han virkelig kan lide mig? |
ا-- -اسو-ف-- ----چ--ه-ه-وا-عیا-ما--و-و-؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
0
ا-ا----و --ر--و- ---هغه و-قع-ا م- خ---ي؟
ا__ ت___ ف__ ک__ چ_ ه__ و_____ م_ خ_____
ا-ا ت-س- ف-ر ک-ئ چ- ه-ه و-ق-ی- م- خ-ښ-ي-
----------------------------------------
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
Mon han virkelig kan lide mig?
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
ایا تاسو فکر کوئ چې هغه واقعیا ما خوښوي؟
|
| Mon han skriver til mig? |
ه-ه-به---ته---کي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
0
هغ---ه-ما-ه-ل-کي؟
ه__ ب_ م___ ل____
ه-ه ب- م-ت- ل-ک-؟
-----------------
هغه به ماته لیکي؟
|
Mon han skriver til mig?
هغه به ماته لیکي؟
هغه به ماته لیکي؟
|
| Mon han gifter sig med mig? |
ای- ه-- به----س---و-د--وک--؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
0
ا--------- ---س-ه واده ----؟
ا__ ه__ ب_ م_ س__ و___ و____
ا-ا ه-ه ب- م- س-ه و-د- و-ړ-؟
----------------------------
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|
Mon han gifter sig med mig?
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
ایا هغه به ما سره واده وکړي؟
|