| Kan du se tårnet der? |
ت- ه--- ه-ه--رج -ورې؟
ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟
---------------------
ته هلته هغه برج ګورې؟
0
ت--هل----غه-ب-ج-ګور-؟
ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟
---------------------
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
Kan du se tårnet der?
ته هلته هغه برج ګورې؟
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
| Kan du se bjerget der? |
ته---ته-هغه-غر----ې؟
ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه غر ګورې؟
0
ت----ته هغ---ر ګ---؟
ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
Kan du se bjerget der?
ته هلته هغه غر ګورې؟
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
| Kan du se landsbyen der? |
ت--ه-ه ک----لت------؟
ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____
ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟
---------------------
ته هغه کلي هلته ګورې؟
0
ته--غه--ل------ ----؟
ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____
ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟
---------------------
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
Kan du se landsbyen der?
ته هغه کلي هلته ګورې؟
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
| Kan du se floden der? |
ا---ت-سو ه-ته----د ګ-ر-؟
ا__ ت___ ه___ س___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
0
ا-ا-تاسو-ه--- ---د--و-ئ؟
ا__ ت___ ه___ س___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
Kan du se floden der?
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
| Kan du se broen der? |
ت- ---ه-هغه-پل ګ-ر-؟
ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه پل ګورې؟
0
ته ه--ه ----پ- -ورې؟
ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
Kan du se broen der?
ته هلته هغه پل ګورې؟
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
| Kan du se søen der? |
ا-- --س- هلت---ه-ل----ئ؟
ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
0
ا-ا -ا-و --ت--جهيل -ور-؟
ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
|
Kan du se søen der?
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
|
| Den der fugl kan jeg godt lide. |
زه -غه -----خ-ښ--.
ز_ ه__ م___ خ_____
ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه مرغۍ خوښوم.
0
ز--هغ----غۍ----وم.
ز_ ه__ م___ خ_____
ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه مرغۍ خوښوم.
|
Den der fugl kan jeg godt lide.
زه هغه مرغۍ خوښوم.
زه هغه مرغۍ خوښوم.
|
| Det der træ kan jeg godt lide. |
زه ه----نه-خو-و-.
ز_ ه__ و__ خ_____
ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه ونه خوښوم.
0
ز--ه---و----و-و-.
ز_ ه__ و__ خ_____
ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه ونه خوښوم.
|
Det der træ kan jeg godt lide.
زه هغه ونه خوښوم.
زه هغه ونه خوښوم.
|
| Den her sten kan jeg godt lide. |
ز--د- -ب-ه خ---م.
ز_ د_ ډ___ خ_____
ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م-
-----------------
زه دا ډبره خوښوم.
0
ز---- ---ه --ښ-م.
ز_ د_ ډ___ خ_____
ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م-
-----------------
زه دا ډبره خوښوم.
|
Den her sten kan jeg godt lide.
زه دا ډبره خوښوم.
زه دا ډبره خوښوم.
|
| Den park der kan jeg godt lide. |
ز- -غه ---ک-خو---.
ز_ ه__ پ___ خ_____
ز- ه-ه پ-ر- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه پارک خوښوم.
0
za a-a--ārk ----m
z_ a__ p___ ǩ____
z- a-a p-r- ǩ-ǩ-m
-----------------
za aǧa pārk ǩoǩom
|
Den park der kan jeg godt lide.
زه هغه پارک خوښوم.
za aǧa pārk ǩoǩom
|
| Den have der kan jeg godt lide. |
ز- هغ--باغ-خ-ښوم.
ز_ ه__ ب__ خ_____
ز- ه-ه ب-غ خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه باغ خوښوم.
0
z--aǧ----ǧ-ǩo-om
z_ a__ b__ ǩ____
z- a-a b-ǧ ǩ-ǩ-m
----------------
za aǧa bāǧ ǩoǩom
|
Den have der kan jeg godt lide.
زه هغه باغ خوښوم.
za aǧa bāǧ ǩoǩom
|
| Den her blomst kan jeg godt lide. |
زه---ته ګ---و-و-.
ز_ د___ ګ_ خ_____
ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م-
-----------------
زه دلته ګل خوښوم.
0
زه دل-ه-ګل خو--م.
ز_ د___ ګ_ خ_____
ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م-
-----------------
زه دلته ګل خوښوم.
|
Den her blomst kan jeg godt lide.
زه دلته ګل خوښوم.
زه دلته ګل خوښوم.
|
| Jeg synes, det er smukt. |
د- -------- دی.
د_ ډ__ ښ___ د__
د- ډ-ر ښ-ل- د-.
---------------
دا ډیر ښکلی دی.
0
d- -y---k-- dy
d_ ḏ__ ǩ___ d_
d- ḏ-r ǩ-l- d-
--------------
dā ḏyr ǩkly dy
|
Jeg synes, det er smukt.
دا ډیر ښکلی دی.
dā ḏyr ǩkly dy
|
| Jeg synes, det er interessant. |
د--ډ---دلچ-پ --.
د_ ډ__ د____ د__
د- ډ-ر د-چ-پ د-.
----------------
دا ډیر دلچسپ دی.
0
d- ḏ-r-dlçs---y
d_ ḏ__ d____ d_
d- ḏ-r d-ç-p d-
---------------
dā ḏyr dlçsp dy
|
Jeg synes, det er interessant.
دا ډیر دلچسپ دی.
dā ḏyr dlçsp dy
|
| Jeg synes, det er vidunderlig. |
د- -ی- ښک-ی-دی.
د_ ډ__ ښ___ د__
د- ډ-ر ښ-ل- د-.
---------------
دا ډیر ښکلی دی.
0
d- --r ǩk-y dy
d_ ḏ__ ǩ___ d_
d- ḏ-r ǩ-l- d-
--------------
dā ḏyr ǩkly dy
|
Jeg synes, det er vidunderlig.
دا ډیر ښکلی دی.
dā ḏyr ǩkly dy
|
| Jeg synes, det er grimt. |
ده---- -----ه -ې
د_ ډ__ ب_____ د_
د- ډ-ر ب-ر-ګ- د-
----------------
ده ډېر بدرنګه دې
0
da ḏ-r --r----dê
d_ ḏ__ b_____ d_
d- ḏ-r b-r-g- d-
----------------
da ḏêr bdrnga dê
|
Jeg synes, det er grimt.
ده ډېر بدرنګه دې
da ḏêr bdrnga dê
|
| Jeg synes, det er kedeligt. |
دا -س-- ک-ی-د-.
د_ خ___ ک__ د__
د- خ-ت- ک-ی د-.
---------------
دا خسته کنی دی.
0
d- -s-- -ny--y
d_ ǩ___ k__ d_
d- ǩ-t- k-y d-
--------------
dā ǩsta kny dy
|
Jeg synes, det er kedeligt.
دا خسته کنی دی.
dā ǩsta kny dy
|
| Jeg synes, det er forfærdeligt. |
ې--- ډارون-- --.
ې د_ ډ______ د__
ې د- ډ-ر-ن-ی د-.
----------------
ې دا ډارونکی دی.
0
ê-----ā-o-ky dy
ê d_ ḏ______ d_
ê d- ḏ-r-n-y d-
---------------
ê dā ḏāronky dy
|
Jeg synes, det er forfærdeligt.
ې دا ډارونکی دی.
ê dā ḏāronky dy
|