| jeg – min / mit |
ز----ما
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
za--mā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
jeg – min / mit
زه -زما
za zmā
|
| Jeg kan ikke finde min nøgle. |
زه-خپله -اب---شم-مون--ی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
z---pla --by --m---n-ly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Jeg kan ikke finde min nøgle.
زه خپله چابی نشم موندلی
za ǩpla çāby nšm mondly
|
| Jeg kan ikke finde min billet. |
زه-خ-ل--ک----م-م-ندلی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
زه--پ----- نش-----د--.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
Jeg kan ikke finde min billet.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
| du – din / dit |
ت----تا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
ta---ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
du – din / dit
ته -ستا
ta stā
|
| Har du fundet din nøgle? |
آیا-----پ---چاب--پی-- کړ-?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
yā--ā------çāby--ydā---a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Har du fundet din nøgle?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
| Har du fundet din billet? |
ای- تا-و -پل--ک- مو--لی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
ایا----و خ-ل-ټک- موند--؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
Har du fundet din billet?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
| han – hans |
ه-- ه-ه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
a---a-a
a__ a__
a-a a-a
-------
aǧa aǧa
|
han – hans
هغه هغه
aǧa aǧa
|
| Ved du, hvor hans nøgle er? |
ای---اس- -وهی---چ--- -غ------ چ---ه ده؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
ā-ā tās--p-ay- ---d--ǧ- -āby çy-ta--a
ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_
ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d-
-------------------------------------
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
Ved du, hvor hans nøgle er?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
| Ved du, hvor hans billet er? |
ا-ا --س---و--ږئ-چ- ------ټ----ی--ه -ی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ا-ا تاس---وهی-ئ چې-----ه -------ته د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
Ved du, hvor hans billet er?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
| hun – hendes |
ه-ه-– --ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
ه-ه---هغې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
hun – hendes
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| Hendes penge er væk. |
ستا-و----ې-ورک-دي.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
stā-o p--ê -rk d-y
s____ p___ o__ d__
s-ā-o p-s- o-k d-y
------------------
stāso pysê ork dêy
|
Hendes penge er væk.
ستاسو پیسې ورک دي.
stāso pysê ork dêy
|
| Og hendes kreditkort er også væk. |
ا--- هغې کری-یټ کارت-ه----ړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
ا--د--غ---ریډیټ ک----هم----.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
Og hendes kreditkort er også væk.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
| vi – vores |
م-ږ -م-ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
م-ږ ---ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
|
vi – vores
موږ زموږ
موږ زموږ
|
| Vores morfar / farfar er syg. |
ز-------ه ن-رو-- --.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
ز-وږ نی-- ن---غه---.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
Vores morfar / farfar er syg.
زموږ نیکه ناروغه ده.
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
| Vores mormor / farmor er rask. |
زم-ږ --ا رو-ه---.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
ز-وږ ----ر-غه د-.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
|
Vores mormor / farmor er rask.
زموږ انا روغه ده.
زموږ انا روغه ده.
|
| I – jeres |
ت--- ستاسو
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
t- s-āso
t_ s____
t- s-ā-o
--------
ta stāso
|
I – jeres
ته – ستاسو
ta stāso
|
| Børn, hvor er jeres far? |
م-شو-ا-و--پ-----و چ-ر-ه-دی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
ماش-م--و----------چی--ه-دی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
Børn, hvor er jeres far?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
| Børn, hvor er jeres mor? |
م-----ن، -و---و چ--ته-د-؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
māšo-ān-----mo---r-a--a
m______ m__ m_ ç____ d_
m-š-m-n m-r m- ç-r-a d-
-----------------------
māšomān mor mo çyrta da
|
Børn, hvor er jeres mor?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
māšomān mor mo çyrta da
|