Parlør

da Possessivpronominer 1   »   ps ملکیت ضمیر 1

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Possessivpronominer 1

66 [ شپیته ]

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Pashto Afspil Yderligere
jeg – min / mit ز----ما ز_ -___ ز- --م- ------- زه -زما 0
za--mā z_ z__ z- z-ā ------ za zmā
Jeg kan ikke finde min nøgle. زه-خپله -اب---شم-مون--ی ز_ خ___ چ___ ن__ م_____ ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل- ----------------------- زه خپله چابی نشم موندلی 0
z---pla --by --m---n-ly z_ ǩ___ ç___ n__ m_____ z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l- ----------------------- za ǩpla çāby nšm mondly
Jeg kan ikke finde min billet. زه-خ-ل--ک----م-م-ندلی. ز_ خ__ ټ__ ن__ م______ ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-. ---------------------- زه خپل ټکټ نشم موندلی. 0
زه--پ----- نش-----د--. ز_ خ__ ټ__ ن__ م______ ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-. ---------------------- زه خپل ټکټ نشم موندلی.
du – din / dit ت----تا ت_ -___ ت- --ت- ------- ته -ستا 0
ta---ā t_ s__ t- s-ā ------ ta stā
Har du fundet din nøgle? آیا-----پ---چاب--پی-- کړ-? آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___ آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه- -------------------------- آیا تا خپله چابی پیدا کړه? 0
yā--ā------çāby--ydā---a y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__ y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a ------------------------ yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
Har du fundet din billet? ای- تا-و -پل--ک- مو--لی؟ ا__ ت___ خ__ ټ__ م______ ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟ ------------------------ ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ 0
ایا----و خ-ل-ټک- موند--؟ ا__ ت___ خ__ ټ__ م______ ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟ ------------------------ ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
han – hans ه-- ه-ه ه__ ه__ ه-ه ه-ه ------- هغه هغه 0
a---a-a a__ a__ a-a a-a ------- aǧa aǧa
Ved du, hvor hans nøgle er? ای---اس- -وهی---چ--- -غ------ چ---ه ده؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟ --------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ 0
ā-ā tās--p-ay- ---d--ǧ- -āby çy-ta--a ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_ ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d- ------------------------------------- āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
Ved du, hvor hans billet er? ا-ا --س---و--ږئ-چ- ------ټ----ی--ه -ی؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟ -------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ 0
ا-ا تاس---وهی-ئ چې-----ه -------ته د-؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟ -------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
hun – hendes ه-ه-– --ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
ه-ه---هغې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې
Hendes penge er væk. ستا-و----ې-ورک-دي. س____ پ___ و__ د__ س-ا-و پ-س- و-ک د-. ------------------ ستاسو پیسې ورک دي. 0
stā-o p--ê -rk d-y s____ p___ o__ d__ s-ā-o p-s- o-k d-y ------------------ stāso pysê ork dêy
Og hendes kreditkort er også væk. ا--- هغې کری-یټ کارت-ه----ړ. ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___ ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ- ---------------------------- او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. 0
ا--د--غ---ریډیټ ک----هم----. ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___ ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ- ---------------------------- او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
vi – vores م-ږ -م-ږ م__ ز___ م-ږ ز-و- -------- موږ زموږ 0
م-ږ ---ږ م__ ز___ م-ږ ز-و- -------- موږ زموږ
Vores morfar / farfar er syg. ز-------ه ن-رو-- --. ز___ ن___ ن_____ د__ ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-. -------------------- زموږ نیکه ناروغه ده. 0
ز-وږ نی-- ن---غه---. ز___ ن___ ن_____ د__ ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-. -------------------- زموږ نیکه ناروغه ده.
Vores mormor / farmor er rask. زم-ږ --ا رو-ه---. ز___ ا__ ر___ د__ ز-و- ا-ا ر-غ- د-. ----------------- زموږ انا روغه ده. 0
ز-وږ ----ر-غه د-. ز___ ا__ ر___ د__ ز-و- ا-ا ر-غ- د-. ----------------- زموږ انا روغه ده.
I – jeres ت--- ستاسو ت_ – س____ ت- – س-ا-و ---------- ته – ستاسو 0
t- s-āso t_ s____ t- s-ā-o -------- ta stāso
Børn, hvor er jeres far? م-شو-ا-و--پ-----و چ-ر-ه-دی؟ م________ پ___ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ 0
ماش-م--و----------چی--ه-دی؟ م________ پ___ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
Børn, hvor er jeres mor? م-----ن، -و---و چ--ته-د-؟ م_______ م__ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟ ------------------------- ماشومان، مور مو چیرته ده؟ 0
māšo-ān-----mo---r-a--a m______ m__ m_ ç____ d_ m-š-m-n m-r m- ç-r-a d- ----------------------- māšomān mor mo çyrta da

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -