Parlør

da Possessivpronominer 1   »   ps ملکیت ضمیر 1

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Possessivpronominer 1

66 [ شپیته ]

66 [ شپیته ]

ملکیت ضمیر 1

ملکیت ضمیر 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Pashto Afspil Yderligere
jeg – min / mit زه--زما ز_ -___ ز- --م- ------- زه -زما 0
z----ā z_ z__ z- z-ā ------ za zmā
Jeg kan ikke finde min nøgle. ز- --له-چا-ی --- موندلی ز_ خ___ چ___ ن__ م_____ ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل- ----------------------- زه خپله چابی نشم موندلی 0
z---pla--ā-- --m-mondly z_ ǩ___ ç___ n__ m_____ z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l- ----------------------- za ǩpla çāby nšm mondly
Jeg kan ikke finde min billet. زه خ-ل ټ----ش- ----ل-. ز_ خ__ ټ__ ن__ م______ ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-. ---------------------- زه خپل ټکټ نشم موندلی. 0
ز---پل ټ-ټ -ش- م-ندلی. ز_ خ__ ټ__ ن__ م______ ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-. ---------------------- زه خپل ټکټ نشم موندلی.
du – din / dit ت- -س-ا ت_ -___ ت- --ت- ------- ته -ستا 0
t---tā t_ s__ t- s-ā ------ ta stā
Har du fundet din nøgle? آی--تا--پل--چ--ی -ی-----ه? آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___ آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه- -------------------------- آیا تا خپله چابی پیدا کړه? 0
y- -- ---- -ā---py-ā-k-a y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__ y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a ------------------------ yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
Har du fundet din billet? ایا-تاسو خ-ل ټکټ-مو-دلی؟ ا__ ت___ خ__ ټ__ م______ ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟ ------------------------ ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟ 0
ایا ت-سو --- -ک-----د-ی؟ ا__ ت___ خ__ ټ__ م______ ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟ ------------------------ ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
han – hans هغ--هغه ه__ ه__ ه-ه ه-ه ------- هغه هغه 0
aǧa -ǧa a__ a__ a-a a-a ------- aǧa aǧa
Ved du, hvor hans nøgle er? ا-ا تاس--پ----- چ--- -غ- چا-- چ-ر-ه---؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟ --------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟ 0
ā---t-so po-y------ aǧ- ç--- ç--ta -a ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_ ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d- ------------------------------------- āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
Ved du, hvor hans billet er? ا-ا -اسو-پ---ږئ -ې---ه-ه-ټک- چ---ه -ی؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟ -------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟ 0
ا---تاسو پوهی-- -ې - ه-ه -ک---ی-ته-دی؟ ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__ ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟ -------------------------------------- ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
hun – hendes ه---- --ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې 0
هغ--- --ې ه__ – ه__ ه-ه – ه-ې --------- هغه – هغې
Hendes penge er væk. ست-س- ---ې-ورک-د-. س____ پ___ و__ د__ س-ا-و پ-س- و-ک د-. ------------------ ستاسو پیسې ورک دي. 0
s--s- pysê o-k--êy s____ p___ o__ d__ s-ā-o p-s- o-k d-y ------------------ stāso pysê ork dêy
Og hendes kreditkort er også væk. او د هغې ----ی- --رت-هم-ل--. ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___ ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ- ---------------------------- او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ. 0
ا- د --ې----ډیټ-ک-ر-----لا-. ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___ ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ- ---------------------------- او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
vi – vores م-- زموږ م__ ز___ م-ږ ز-و- -------- موږ زموږ 0
موږ ---ږ م__ ز___ م-ږ ز-و- -------- موږ زموږ
Vores morfar / farfar er syg. ز-و- نیکه-نا---- د-. ز___ ن___ ن_____ د__ ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-. -------------------- زموږ نیکه ناروغه ده. 0
ز----نیک- -ا--غه -ه. ز___ ن___ ن_____ د__ ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-. -------------------- زموږ نیکه ناروغه ده.
Vores mormor / farmor er rask. زموږ---- -و-ه---. ز___ ا__ ر___ د__ ز-و- ا-ا ر-غ- د-. ----------------- زموږ انا روغه ده. 0
ز--ږ --- روغه-د-. ز___ ا__ ر___ د__ ز-و- ا-ا ر-غ- د-. ----------------- زموږ انا روغه ده.
I – jeres ته-–-س-ا-و ت_ – س____ ت- – س-ا-و ---------- ته – ستاسو 0
t---t--o t_ s____ t- s-ā-o -------- ta stāso
Børn, hvor er jeres far? م-شومانو،--ل-ر -----رته--ی؟ م________ پ___ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟ 0
م--وم-نو، -لا- مو-چ---- دی؟ م________ پ___ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟ --------------------------- ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
Børn, hvor er jeres mor? م--و-ان،-م-ر-مو---ر-- -ه؟ م_______ م__ م_ چ____ د__ م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟ ------------------------- ماشومان، مور مو چیرته ده؟ 0
m-š---- --- mo -yrta da m______ m__ m_ ç____ d_ m-š-m-n m-r m- ç-r-a d- ----------------------- māšomān mor mo çyrta da

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -