| jeg – min / mit |
زه--زما
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
z----ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
jeg – min / mit
زه -زما
za zmā
|
| Jeg kan ikke finde min nøgle. |
ز- --له-چا-ی --- موندلی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
z---pla--ā-- --m-mondly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Jeg kan ikke finde min nøgle.
زه خپله چابی نشم موندلی
za ǩpla çāby nšm mondly
|
| Jeg kan ikke finde min billet. |
زه خ-ل ټ----ش- ----ل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
ز---پل ټ-ټ -ش- م-ندلی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
Jeg kan ikke finde min billet.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
| du – din / dit |
ت- -س-ا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
t---tā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
du – din / dit
ته -ستا
ta stā
|
| Har du fundet din nøgle? |
آی--تا--پل--چ--ی -ی-----ه?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
y- -- ---- -ā---py-ā-k-a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Har du fundet din nøgle?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
| Har du fundet din billet? |
ایا-تاسو خ-ل ټکټ-مو-دلی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
ایا ت-سو --- -ک-----د-ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
Har du fundet din billet?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
| han – hans |
هغ--هغه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
aǧa -ǧa
a__ a__
a-a a-a
-------
aǧa aǧa
|
han – hans
هغه هغه
aǧa aǧa
|
| Ved du, hvor hans nøgle er? |
ا-ا تاس--پ----- چ--- -غ- چا-- چ-ر-ه---؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
ā---t-so po-y------ aǧ- ç--- ç--ta -a
ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_
ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d-
-------------------------------------
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
Ved du, hvor hans nøgle er?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
| Ved du, hvor hans billet er? |
ا-ا -اسو-پ---ږئ -ې---ه-ه-ټک- چ---ه -ی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ا---تاسو پوهی-- -ې - ه-ه -ک---ی-ته-دی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
Ved du, hvor hans billet er?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
| hun – hendes |
ه---- --ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
هغ--- --ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
hun – hendes
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| Hendes penge er væk. |
ست-س- ---ې-ورک-د-.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
s--s- pysê o-k--êy
s____ p___ o__ d__
s-ā-o p-s- o-k d-y
------------------
stāso pysê ork dêy
|
Hendes penge er væk.
ستاسو پیسې ورک دي.
stāso pysê ork dêy
|
| Og hendes kreditkort er også væk. |
او د هغې ----ی- --رت-هم-ل--.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
ا- د --ې----ډیټ-ک-ر-----لا-.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
Og hendes kreditkort er også væk.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
| vi – vores |
م-- زموږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
موږ ---ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
|
vi – vores
موږ زموږ
موږ زموږ
|
| Vores morfar / farfar er syg. |
ز-و- نیکه-نا---- د-.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
ز----نیک- -ا--غه -ه.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
Vores morfar / farfar er syg.
زموږ نیکه ناروغه ده.
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
| Vores mormor / farmor er rask. |
زموږ---- -و-ه---.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
ز--ږ --- روغه-د-.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
|
Vores mormor / farmor er rask.
زموږ انا روغه ده.
زموږ انا روغه ده.
|
| I – jeres |
ته-–-س-ا-و
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
t---t--o
t_ s____
t- s-ā-o
--------
ta stāso
|
I – jeres
ته – ستاسو
ta stāso
|
| Børn, hvor er jeres far? |
م-شومانو،--ل-ر -----رته--ی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
م--وم-نو، -لا- مو-چ---- دی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
Børn, hvor er jeres far?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
| Børn, hvor er jeres mor? |
م--و-ان،-م-ر-مو---ر-- -ه؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
m-š---- --- mo -yrta da
m______ m__ m_ ç____ d_
m-š-m-n m-r m- ç-r-a d-
-----------------------
māšomān mor mo çyrta da
|
Børn, hvor er jeres mor?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
māšomān mor mo çyrta da
|