| Jeg ved ikke, om han elsker mig. |
-נ- ל- י---- -----א-א----א-ת--
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
an---- yod-'-- -m-h- -h-v-o-i.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
Jeg ved ikke, om han elsker mig.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
|
| Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. |
א-י--- -ו--- -- ה-----ז-ר.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
ani----yod--at im--u --xa--r.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
|
| Jeg ved ikke, om han ringer til mig. |
-נ- -- ----- -- ה-א---קש- א--.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a-i l- -oda'---im hu it-as-e- el-y.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
|
| Mon han elsker mig? |
----ה-- א-----ו-י-
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
h-'-m-hu -h---oti?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
|
Mon han elsker mig?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
|
| Mon han kommer tilbage? |
ה-ם---- -ח-ו--
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
ha-----u -a--z-r?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
|
Mon han kommer tilbage?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
|
| Mon han ringer til mig? |
-----וא-י------ל--
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-----hu-i-qa---r----y?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
|
Mon han ringer til mig?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
|
| Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. |
--י-----ת-את---מי -- הוא חו-ב עלי.
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
a-i sh---let--t a-sm------u-x--s-v-----.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
|
| Jeg spørger mig selv, om han har en anden. |
--- ---ל---ת-ע-מי--ם י- לו-מ-----אחרת.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ani-s-o--l-- -- -t--i-im----h -o --s---- --e---.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
|
| Jeg spørger mig selv, om han lyver. |
א-י ---------ע-מי-א- -וא מש---
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
ani-sh-'-l-t -t --sm- i- h--m--h-q--.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
|
| Mon han tænker på mig? |
הא--ה-א ---- על--
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
ha-im -o-x--h-- ala-?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
|
Mon han tænker på mig?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
|
| Mon han har en anden? |
ה-ם----ל---ישה- אחרת-
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
h--im ---h lo--i-hehi-a-eret?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
Mon han har en anden?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
|
| Mon han siger sandheden? |
ה-- --- --מר -ת--אמ--
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h------u -me---t-ha'-met?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
|
Mon han siger sandheden?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
|
| Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. |
-ינ-י -ו--ת-א- -וא בא-ת-א----אותי.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
ey--n--y-d---t--m--- -e-emet -he--oti.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
|
| Jeg tvivler på, at han skriver til mig. |
-ינ-י י--ע--אם-הוא-יכתו- -י.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
eyn-n--yod-'at -m h- ---t-- li.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
|
| Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. |
-יננ- יו--ת--ם ה---י-חת- אי--.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
eyneni ---a'at-i--h- itxaten it-.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
|
| Mon han virkelig kan lide mig? |
האם-הו--ב-מ- -וה---ותי-
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
h-'im-h- -e'--et --ev-o--?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
Mon han virkelig kan lide mig?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
|
| Mon han skriver til mig? |
--ם--וא----ת-י-תוב -י?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
h-'i- ----e'e-et ik-t-v li?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
|
Mon han skriver til mig?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
|
| Mon han gifter sig med mig? |
-אם -----א-ת-יתחתן א---?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
ha'-- hu --'eme- -----e-----?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
|
Mon han gifter sig med mig?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?
|