Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   fi Liitepartikkelit -ko / -kö

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [yhdeksänkymmentäkolme]

Liitepartikkelit -ko / -kö

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Finsk Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. E- ti-dä,--a---t-ako--än -in--. E_ t_____ r_________ h__ m_____ E- t-e-ä- r-k-s-a-k- h-n m-n-a- ------------------------------- En tiedä, rakastaako hän minua. 0
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. E- -i-d-,--ul---- hän -a-ai-i-. E_ t_____ t______ h__ t________ E- t-e-ä- t-l-e-o h-n t-k-i-i-. ------------------------------- En tiedä, tuleeko hän takaisin. 0
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. En -----, -oitt---- -än--i--lle. E_ t_____ s________ h__ m_______ E- t-e-ä- s-i-t-a-o h-n m-n-l-e- -------------------------------- En tiedä, soittaako hän minulle. 0
Mon han elsker mig? R-kastaa--han---- mi---? R____________ h__ m_____ R-k-s-a-k-h-n h-n m-n-a- ------------------------ Rakastaakohan hän minua? 0
Mon han kommer tilbage? Tu-ee------hä--taka---? T_________ h__ t_______ T-l-e-o-a- h-n t-k-s-n- ----------------------- Tuleekohan hän takasin? 0
Mon han ringer til mig? Soit----o-a- h---mi--ll-? S___________ h__ m_______ S-i-t-a-o-a- h-n m-n-l-e- ------------------------- Soittaakohan hän minulle? 0
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. Kys-n---se-t---- -j---e---ko-hä--min-a. K____ i_________ a__________ h__ m_____ K-s-n i-s-l-ä-i- a-a-t-l-e-o h-n m-n-a- --------------------------------------- Kysyn itseltäni, ajatteleeko hän minua. 0
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. Ky--n----el-ä-------------l-----k- t--ne-. K____ i_________ o___ h______ j___ t______ K-s-n i-s-l-ä-i- o-k- h-n-l-ä j-k- t-i-e-. ------------------------------------------ Kysyn itseltäni, onko hänellä joku toinen. 0
Jeg spørger mig selv, om han lyver. Ky--- i--el--n---v-leh-----k- hä-. K____ i_________ v___________ h___ K-s-n i-s-l-ä-i- v-l-h-e-e-k- h-n- ---------------------------------- Kysyn itseltäni, valehteleeko hän. 0
Mon han tænker på mig? A--t-ele--oha--h-- -i--a? A_____________ h__ m_____ A-a-t-l-e-o-a- h-n m-n-a- ------------------------- Ajatteleekohan hän minua? 0
Mon han har en anden? O-k---- --ne--- jo-u t---e-? O______ h______ j___ t______ O-k-h-n h-n-l-ä j-k- t-i-e-? ---------------------------- Onkohan hänellä joku toinen? 0
Mon han siger sandheden? Pu--uk-h---h-n---tta? P_________ h__ t_____ P-h-u-o-a- h-n t-t-a- --------------------- Puhuukohan hän totta? 0
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. Mi-ä-epäi-en--pi-ä------- m-n----. M___ e_______ p______ h__ m_______ M-n- e-ä-l-n- p-t-ä-ö h-n m-n-s-a- ---------------------------------- Minä epäilen, pitääkö hän minusta. 0
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. Min- e-äilen---irjo-tta-ko--ä-----u--e. M___ e_______ k___________ h__ m_______ M-n- e-ä-l-n- k-r-o-t-a-k- h-n m-n-l-e- --------------------------------------- Minä epäilen, kirjoittaako hän minulle. 0
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. Minä -pä----, men-ek---ä--ka-----i-na-misi-n. M___ e_______ m______ h__ k_______ n_________ M-n- e-ä-l-n- m-n-e-ö h-n k-n-s-n- n-i-i-i-n- --------------------------------------------- Minä epäilen, meneekö hän kanssani naimisiin. 0
Mon han virkelig kan lide mig? Pi-ää------hä--mi--s-- t-de-la? P_________ h__ m______ t_______ P-t-ä-ö-ä- h-n m-n-s-a t-d-l-a- ------------------------------- Pitääköhän hän minusta todella? 0
Mon han skriver til mig? K--j----a--o-a- --n----u-l-? K______________ h__ m_______ K-r-o-t-a-k-h-n h-n m-n-l-e- ---------------------------- Kirjoittaakohan hän minulle? 0
Mon han gifter sig med mig? Me---k---- -ä--kanss--i --i---i--? M_________ h__ k_______ n_________ M-n-e-ö-ä- h-n k-n-s-n- n-i-i-i-n- ---------------------------------- Meneeköhän hän kanssani naimisiin? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -