‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   ku Vexwarin

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [diwanzdeh]

Vexwarin

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الكردية (الكرمانجية) تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. Ez çay vedixwim. Vexwarin 1
أنا أشرب القهوة. Ez qehwê vedixwim. Ez çay vedixwim. 1
أنا أشرب مياه معدنية. Ez ava berbesî vedixwim. Ez çay vedixwim. 1
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ Tu çaya bi leymûn vedixwî? Ez qehwê vedixwim. 1
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ Tu qehweya bi şekir vedixwî? Ez qehwê vedixwim. 1
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ Tu ava bi qeşa vedixwî? Ez ava berbesî vedixwim. 1
هناك حفلة هنا. Li vir partiyek heye. Ez ava berbesî vedixwim. 1
الناس يشربون الشمبانيا. Mirov şampanyayê vedixwin. Tu çaya bi leymûn vedixwî? 1
الناس يشربون النبيذ والبيرة. Mirov mey û bîre vedixwin. Tu qehweya bi şekir vedixwî? 1
هل تشرب الكحول؟ Hûn alkolê vedixwin? Tu qehweya bi şekir vedixwî? 1
هل تشرب الويسكي؟ Hûn wiskiyê vedixwin? Tu ava bi qeşa vedixwî? 1
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ Hûn kolaya bi rum vedixwin? Tu ava bi qeşa vedixwî? 1
انا لا أحب الشمبانيا. Ez ji şampanyayê hez nakim. Li vir partiyek heye. 1
انا لا أحب النبيذ. Ez ji meyê hez nakim. Li vir partiyek heye. 1
انا لا أحب البيرة. Ez ji bîreyê hez nakim. Mirov şampanyayê vedixwin. 1
‫الرضيع يحب الحليب. Pitik ji şîr hez dike. Mirov şampanyayê vedixwin. 1
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. Zarok ji kakao û ava sêvan hez dike. Mirov mey û bîre vedixwin. 1
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. Jinik ji ava porteqalê û ava sindê hez dike. Mirov mey û bîre vedixwin. 1

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.