‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫المشروبات‬   »   tl Ang mga inumin

‫12 [اثنا عشر]

‫المشروبات‬

‫المشروبات‬

12 [labing-dalawa]

Ang mga inumin

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية التغلوغية تشغيل المزيد
أنا أشرب الشاي. Umiinom ako ng tsaa. Ang mga inumin 1
أنا أشرب القهوة. Umiinom ako ng kape. Umiinom ako ng tsaa. 1
أنا أشرب مياه معدنية. Umiinom ako ng mineral na tubig. Umiinom ako ng tsaa. 1
‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟ Umiinom ka ba ng tsaa na may lemon? Umiinom ako ng kape. 1
‫هل تشرب القهوة مع السكر؟ Umiinom ka ba ng kape na may asukal? Umiinom ako ng kape. 1
‫هل تشرب الماء مع الثلج؟ Umiinom ka ba ng tubig na may yelo? Umiinom ako ng mineral na tubig. 1
هناك حفلة هنا. Mayroong isang salu-salo dito. Umiinom ako ng mineral na tubig. 1
الناس يشربون الشمبانيا. Umiinom ng champagne ang mga tao. Umiinom ka ba ng tsaa na may lemon? 1
الناس يشربون النبيذ والبيرة. Umiinom ng alak at serbesa ang mga tao. Umiinom ka ba ng tsaa na may lemon? 1
هل تشرب الكحول؟ Umiinom ka ba ng alak? Umiinom ka ba ng kape na may asukal? 1
هل تشرب الويسكي؟ Umiinom ka ba ng wiski? Umiinom ka ba ng kape na may asukal? 1
هل تشرب الكوكا كولا مع الروم؟ Umiinom ka ba ng cola na may rum? Umiinom ka ba ng tubig na may yelo? 1
انا لا أحب الشمبانيا. Ayoko ng champagne. Umiinom ka ba ng tubig na may yelo? 1
انا لا أحب النبيذ. Ayoko ng alak. Mayroong isang salu-salo dito. 1
انا لا أحب البيرة. Ayoko ng serbesa. / Ayoko ng bir. Mayroong isang salu-salo dito. 1
‫الرضيع يحب الحليب. Gusto ng sanggol ang gatas. Umiinom ng champagne ang mga tao. 1
‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح. Gusto ng bata ang kakaw at apple juice. Umiinom ng champagne ang mga tao. 1
‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت. Gusto ng babae ang orange juice at grapefruit juice. Umiinom ng alak at serbesa ang mga tao. 1

لغة الإشارة

لقد طور البشر اللغات حتي يتفاهمون مع بعضهم البعض. حتي أن الصم و ضعاف السمع لهم لغاتهم الخاصة. إنها لغة الإشارة لجميع ضعاف السمع. و هي مكونة من إشارات مجتمعة. بحيث تكون لغة مرئية، أي يمكن رؤيتها. لكن السؤال الآن هل يمكن فهم لغة الإشارة هذه في جميع أنحاء العالم؟ في الحيقية لا، ففي لغة الأشارة توجد أيضا لغات وطنية مختلفة. و كل بلد لها لغة الإشارة الخاصة بها. كما تتأثر بحضارة البلد الخاصة. لأن اللغات تطور دائما من الثقافة. و هذا يعد أمرا حقيقيا حتي مع اللغات التي لا يتحدث بها. لكن علي الرغم من ذلك فإن ذلك لا يمنع من وجود لغة عالمية للغة الإشارة. لكن الإشارات في هذه اللغة العالمية تكون علي نحو أكثر تعقيدا. لا تتشابه إشارات اللغة الوطنية مع ذلك. كثير من تلك الإشارات تكون أيقونية. وهي موجهة نحو شكل الأشياء التي تمثلها. و تعد لغة الإشارات الأمريكية هي أكثر لغات الإشارة انتشارا. لقد تم الاعتراف بلغة الإشارة كلغة متكاملة لها قيمتها. كما لديها القواعد النحوية الخاصة بها. لكن قواعدها تختلف عن قواعد اللغة الشفهية. لذلك لا يمكن ترجمة لغة الأشارة كلمة بكلمة. لكن يوجد مترجم فوري للغات الإشارة. يتم توصيل المعلومات مع لغات الإشارة في وقت واحد. و يعني هذا أن إشارة وحيدة يمكنها أن تعبر عن جملة كاملة. توجد في لغات الإشارة لهجات أيضا. فيكون لدي الخصوصيات الإقليمية الإشارات الخاصة بها. و يكون لكل إشارة نغمتها الخاصة بها. كذلك الأمر لدي لغات الإشارة: لكناتنا تكشف أصولنا.