የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   tr Yolda

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [otuz yedi]

Yolda

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቱርክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። O (-r---) moto-sik--t--l--g---yor. O (______ m__________ i__ g_______ O (-r-e-) m-t-r-i-l-t i-e g-d-y-r- ---------------------------------- O (erkek) motorsiklet ile gidiyor. 0
እሱ በሳይክል ይሄዳል። O ---kek- bi-ik-e- il- g------. O (______ b_______ i__ g_______ O (-r-e-) b-s-k-e- i-e g-d-y-r- ------------------------------- O (erkek) bisiklet ile gidiyor. 0
እሱ በእግሩ ይሄዳል። O ----ek) -ayan-gid-y-r. O (______ y____ g_______ O (-r-e-) y-y-n g-d-y-r- ------------------------ O (erkek) yayan gidiyor. 0
እሱ በመርከብ ይሄዳል። O-(-rk--)-g-m--ile--idiyor. O (______ g___ i__ g_______ O (-r-e-) g-m- i-e g-d-y-r- --------------------------- O (erkek) gemi ile gidiyor. 0
እሱ በጀልባ ይሄዳል። O--erkek- b-t-- g-diyor. O (______ b____ g_______ O (-r-e-) b-t-a g-d-y-r- ------------------------ O (erkek) botla gidiyor. 0
እሱ ይዋኛል። O --rke-)--üzü-or. O (______ y_______ O (-r-e-) y-z-y-r- ------------------ O (erkek) yüzüyor. 0
እዚህ አደገኛ ነው። B---s- -e-l----i mi? B_____ t________ m__ B-r-s- t-h-i-e-i m-? -------------------- Burası tehlikeli mi? 0
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Y--nı----ş--a-oto---p-----a- tehl----i-mi? Y_____ b_____ o______ y_____ t________ m__ Y-l-ı- b-ş-n- o-o-t-p y-p-a- t-h-i-e-i m-? ------------------------------------------ Yalnız başına otostop yapmak tehlikeli mi? 0
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። G------z-e- t-hlik-l- --? G___ g_____ t________ m__ G-c- g-z-e- t-h-i-e-i m-? ------------------------- Gece gezmek tehlikeli mi? 0
ያለንበት ጠፍቶናል። Y-lu---u -----d--. Y_______ ş________ Y-l-m-z- ş-ş-r-ı-. ------------------ Yolumuzu şaşırdık. 0
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። Y----ş yol--yız. Y_____ y________ Y-n-ı- y-l-a-ı-. ---------------- Yanlış yoldayız. 0
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። D--m---- la-ı-. D_______ l_____ D-n-e-i- l-z-m- --------------- Dönmemiz lazım. 0
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? B--a-- n---ye---rk-----e-i-ir? B_____ n_____ p___ e__________ B-r-d- n-r-y- p-r- e-i-e-i-i-? ------------------------------ Burada nereye park edilebilir? 0
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? Burad- -ark----i ----ı? B_____ p___ y___ v_____ B-r-d- p-r- y-r- v-r-ı- ----------------------- Burada park yeri varmı? 0
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? Burad---e--a-ar -ü--y-e pa---ed--e-----? B_____ n_ k____ s______ p___ e__________ B-r-d- n- k-d-r s-r-y-e p-r- e-i-e-i-i-? ---------------------------------------- Burada ne kadar süreyle park edilebilir? 0
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? Kay-- k-------us---z? K____ k______________ K-y-k k-y-y-r-u-u-u-? --------------------- Kayak kayıyormusunuz? 0
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? Yu----ya --l-fe-ik --e--i --kıy-rs--u-? Y_______ t________ i__ m_ ç____________ Y-k-r-y- t-l-f-r-k i-e m- ç-k-y-r-u-u-? --------------------------------------- Yukarıya teleferik ile mi çıkıyorsunuz? 0
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? B-r-da----a--kir---n-b----or-m-? B_____ k____ k______________ m__ B-r-d- k-y-k k-r-l-n-b-l-y-r m-? -------------------------------- Burada kayak kiralanabiliyor mu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -