የሐረጉ መጽሐፍ

am ሁለት ማያያዣዎች   »   tr Çift bağlaçlar

98 [ዘጠና ስምንት]

ሁለት ማያያዣዎች

ሁለት ማያያዣዎች

98 [doksan sekiz]

Çift bağlaçlar

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቱርክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ። Sey-ha- --rçi gü----i, --a--o--cu--u. S______ g____ g_______ a__ y_________ S-y-h-t g-r-i g-z-l-i- a-a y-r-c-y-u- ------------------------------------- Seyahat gerçi güzeldi, ama yorucuydu. 0
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል። Tr------çi -aki--i--am--d-l-y--. T___ g____ d_______ a__ d_______ T-e- g-r-i d-k-k-i- a-a d-l-y-u- -------------------------------- Tren gerçi dakikti, ama doluydu. 0
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ። Ote- ge-çi ra---tı- ama paha-----. O___ g____ r_______ a__ p_________ O-e- g-r-i r-h-t-ı- a-a p-h-l-y-ı- ---------------------------------- Otel gerçi rahattı, ama pahalıydı. 0
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል። O--ya--t-bü--ya-da --en--b--ece-. O_ y_ o_____ y_ d_ t____ b_______ O- y- o-o-ü- y- d- t-e-e b-n-c-k- --------------------------------- O, ya otobüs ya da trene binecek. 0
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል። O- ya-b- -k-am--- d-----ı---abah -e-ec--. O_ y_ b_ a____ y_ d_ y____ s____ g_______ O- y- b- a-ş-m y- d- y-r-n s-b-h g-l-c-k- ----------------------------------------- O, ya bu akşam ya da yarın sabah gelecek. 0
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል። O--ya -i-----a ---ot---e k-l-cak. O_ y_ b____ y_ d_ o_____ k_______ O- y- b-z-e y- d- o-e-d- k-l-c-k- --------------------------------- O, ya bizde ya da otelde kalacak. 0
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች። O-(--dı---h-m -s-any--ca-h-m -e-ing-li-ce ----ş-yo-. O (k_____ h__ i_________ h__ d_ i________ k_________ O (-a-ı-) h-m i-p-n-o-c- h-m d- i-g-l-z-e k-n-ş-y-r- ---------------------------------------------------- O (kadın) hem ispanyolca hem de ingilizce konuşuyor. 0
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች። O he- --dri---e he---e Lo-dr-’-a-yaş-d-. O h__ M________ h__ d_ L________ y______ O h-m M-d-i-’-e h-m d- L-n-r-’-a y-ş-d-. ---------------------------------------- O hem Madrid’te hem de Londra’da yaşadı. 0
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች። O---m--s-----’y---em--- İ-g-lter--yi b--i--r. O h__ İ_________ h__ d_ İ___________ b_______ O h-m İ-p-n-a-y- h-m d- İ-g-l-e-e-y- b-l-y-r- --------------------------------------------- O hem İspanya’yı hem de İngiltere’yi biliyor. 0
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው። O---d-c- a-tal değil- -ynı --m---a -e--el. O s_____ a____ d_____ a___ z______ t______ O s-d-c- a-t-l d-ğ-l- a-n- z-m-n-a t-m-e-. ------------------------------------------ O sadece aptal değil, aynı zamanda tembel. 0
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች O-s-d-c- -ü--l-d--i-, ---- za--n---akı---. O s_____ g____ d_____ a___ z______ a______ O s-d-c- g-z-l d-ğ-l- a-n- z-m-n-a a-ı-l-. ------------------------------------------ O sadece güzel değil, aynı zamanda akıllı. 0
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች O sad----Al--nc- ---i------ı --mand- -r--sı-c-----k--uşuyo-. O s_____ A______ d_____ a___ z______ F________ d_ k_________ O s-d-c- A-m-n-a d-ğ-l- a-n- z-m-n-a F-a-s-z-a d- k-n-ş-y-r- ------------------------------------------------------------ O sadece Almanca değil, aynı zamanda Fransızca da konuşuyor. 0
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም። B-------iya-- -- d------r --la-ili--r-m. B__ n_ p_____ n_ d_ g____ ç_____________ B-n n- p-y-n- n- d- g-t-r ç-l-b-l-y-r-m- ---------------------------------------- Ben ne piyano ne de gitar çalabiliyorum. 0
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም። O -e v-ls, n--de-sa-ba-d-------pab--i---. O n_ v____ n_ d_ s____ d____ y___________ O n- v-l-, n- d- s-m-a d-n-ı y-p-b-l-y-r- ----------------------------------------- O ne vals, ne de samba dansı yapabiliyor. 0
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም። N--opera -e-de bale------o-u-. N_ o____ n_ d_ b___ s_________ N- o-e-a n- d- b-l- s-v-y-r-m- ------------------------------ Ne opera ne de bale seviyorum. 0
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ። Ne kada- hı--- çalışı-s-n, - ka-a- ça--k---tir--s--. N_ k____ h____ ç__________ o k____ ç____ b__________ N- k-d-r h-z-ı ç-l-ş-r-a-, o k-d-r ç-b-k b-t-r-r-i-. ---------------------------------------------------- Ne kadar hızlı çalışırsan, o kadar çabuk bitirirsin. 0
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ። N--k---r -r-e- -e-ir-e-,----ada------n -i-eb---r-i-. N_ k____ e____ g________ o k____ e____ g____________ N- k-d-r e-k-n g-l-r-e-, o k-d-r e-k-n g-d-b-l-r-i-. ---------------------------------------------------- Ne kadar erken gelirsen, o kadar erken gidebilirsin. 0
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ። İns-n ne ---a- yaş--n-rs---------r---hat o---or. İ____ n_ k____ y__________ o k____ r____ o______ İ-s-n n- k-d-r y-ş-a-ı-s-, o k-d-r r-h-t o-u-o-. ------------------------------------------------ İnsan ne kadar yaşlanırsa, o kadar rahat oluyor. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -