የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   tr bir şeyler sebep göstermek 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [yetmiş altı]

bir şeyler sebep göstermek 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቱርክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? Ne--- -e-m-din? N____ g________ N-d-n g-l-e-i-? --------------- Neden gelmedin? 0
አሞኝ ነበረ። H-st--d--. H_________ H-s-a-d-m- ---------- Hastaydım. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። H--ta-o--u-u----i- -e----i-. H____ o______ i___ g________ H-s-a o-d-ğ-m i-i- g-l-e-i-. ---------------------------- Hasta olduğum için gelmedim. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? O, niçi----lm--i (-ad---? O_ n____ g______ (k______ O- n-ç-n g-l-e-i (-a-ı-)- ------------------------- O, niçin gelmedi (kadın)? 0
ደክሟት ነበረ። O ---dın)-yorgun--. O (k_____ y________ O (-a-ı-) y-r-u-d-. ------------------- O (kadın) yorgundu. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። O-(k---n---o---n-o--u-- iç-- ge--edi. O (k_____ y_____ o_____ i___ g_______ O (-a-ı-) y-r-u- o-d-ğ- i-i- g-l-e-i- ------------------------------------- O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi. 0
እሱ ለምን አልመጣም? O-(-rkek- n--i--g--m-d-? O (e_____ n____ g_______ O (-r-e-) n-ç-n g-l-e-i- ------------------------ O (erkek) niçin gelmedi? 0
ፍላጎት የለውም O--- -e--e-)---n- --teme-i. O___ (e_____ c___ i________ O-u- (-r-e-) c-n- i-t-m-d-. --------------------------- Onun (erkek) canı istemedi. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። O----kek)-------s---ediği -ç---gelmed-. O (e_____ c___ i_________ i___ g_______ O (-r-e-) c-n- i-t-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i- --------------------------------------- O (erkek) canı istemediği için gelmedi. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? Niç-n-gel-ediniz? N____ g__________ N-ç-n g-l-e-i-i-? ----------------- Niçin gelmediniz? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። A-----ı- -rı----. A_______ a_______ A-a-a-ı- a-ı-a-ı- ----------------- Arabamız arızalı. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። Ar-b-m---a--z--ı oldu-- i----ge--ed-k. A_______ a______ o_____ i___ g________ A-a-a-ı- a-ı-a-ı o-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. -------------------------------------- Arabamız arızalı olduğu için gelmedik. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? İnsan-a- -iç-----l-----e-? İ_______ n____ g__________ İ-s-n-a- n-ç-n g-l-e-i-e-? -------------------------- İnsanlar niçin gelmediler? 0
ባቡር አመለጣቸው O-l---t-e-i --çır-ı---. O____ t____ k__________ O-l-r t-e-i k-ç-r-ı-a-. ----------------------- Onlar treni kaçırdılar. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። T--ni-ka--r-ıkla-- --i- ---me---e-. T____ k___________ i___ g__________ T-e-i k-ç-r-ı-l-r- i-i- g-l-e-i-e-. ----------------------------------- Treni kaçırdıkları için gelmediler. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? Ni--- --lme-in? N____ g________ N-ç-n g-l-e-i-? --------------- Niçin gelmedin? 0
አልተፈቀደልኝም Gel---e---in-yo---. G______ i___ y_____ G-l-e-e i-i- y-k-u- ------------------- Gelmeme izin yoktu. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። Ge--em- -----ol-a-ı-----i--g--m---m. G______ i___ o_______ i___ g________ G-l-e-e i-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. ------------------------------------ Gelmeme izin olmadığı için gelmedim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -