የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   tr bir şeyler sebep göstermek 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [yetmiş altı]

bir şeyler sebep göstermek 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቱርክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? N---- ge--ed--? N____ g________ N-d-n g-l-e-i-? --------------- Neden gelmedin? 0
አሞኝ ነበረ። Has--y---. H_________ H-s-a-d-m- ---------- Hastaydım. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። H--t- ol-u--m-iç---ge-m--i-. H____ o______ i___ g________ H-s-a o-d-ğ-m i-i- g-l-e-i-. ---------------------------- Hasta olduğum için gelmedim. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? O---iç-n -el-e-i --adı-)? O_ n____ g______ (k______ O- n-ç-n g-l-e-i (-a-ı-)- ------------------------- O, niçin gelmedi (kadın)? 0
ደክሟት ነበረ። O (ka-ı-- -o-----u. O (k_____ y________ O (-a-ı-) y-r-u-d-. ------------------- O (kadın) yorgundu. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። O-(----n) y----- --d-ğu-iç-n g----d-. O (k_____ y_____ o_____ i___ g_______ O (-a-ı-) y-r-u- o-d-ğ- i-i- g-l-e-i- ------------------------------------- O (kadın) yorgun olduğu için gelmedi. 0
እሱ ለምን አልመጣም? O-(er-e-) n-ç-n-ge-me-i? O (e_____ n____ g_______ O (-r-e-) n-ç-n g-l-e-i- ------------------------ O (erkek) niçin gelmedi? 0
ፍላጎት የለውም O--- --rk--- --nı-i---m-di. O___ (e_____ c___ i________ O-u- (-r-e-) c-n- i-t-m-d-. --------------------------- Onun (erkek) canı istemedi. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። O -e----) c-nı---tem--iğ----i---e---d-. O (e_____ c___ i_________ i___ g_______ O (-r-e-) c-n- i-t-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i- --------------------------------------- O (erkek) canı istemediği için gelmedi. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? N-ç---g------ni-? N____ g__________ N-ç-n g-l-e-i-i-? ----------------- Niçin gelmediniz? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። A--bamı---r--a-ı. A_______ a_______ A-a-a-ı- a-ı-a-ı- ----------------- Arabamız arızalı. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። A-a--mız a----lı --du---i--n-g-lme--k. A_______ a______ o_____ i___ g________ A-a-a-ı- a-ı-a-ı o-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. -------------------------------------- Arabamız arızalı olduğu için gelmedik. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? İ--a---- -içi---el-e-i-er? İ_______ n____ g__________ İ-s-n-a- n-ç-n g-l-e-i-e-? -------------------------- İnsanlar niçin gelmediler? 0
ባቡር አመለጣቸው On-------n- ka---d-l--. O____ t____ k__________ O-l-r t-e-i k-ç-r-ı-a-. ----------------------- Onlar treni kaçırdılar. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። Tr--i k---rd-kl-rı-için g---e--l--. T____ k___________ i___ g__________ T-e-i k-ç-r-ı-l-r- i-i- g-l-e-i-e-. ----------------------------------- Treni kaçırdıkları için gelmediler. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? N--in ge-med--? N____ g________ N-ç-n g-l-e-i-? --------------- Niçin gelmedin? 0
አልተፈቀደልኝም Ge-meme i--n-yo-tu. G______ i___ y_____ G-l-e-e i-i- y-k-u- ------------------- Gelmeme izin yoktu. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። G-lme-e-i-in o-madı-ı-için ge--e---. G______ i___ o_______ i___ g________ G-l-e-e i-i- o-m-d-ğ- i-i- g-l-e-i-. ------------------------------------ Gelmeme izin olmadığı için gelmedim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -