Розмовник

uk Прикметники 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іврит Відтворити більше
стара жінка ‫--ש- זקנה‬ ‫א___ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-h-h-zqe-ah i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
товста жінка ‫-ישה--מ--‬ ‫א___ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
i-ha---h----h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
допитлива жінка ‫-י-- --רנית‬ ‫א___ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i--a----q----t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
новий автомобіль ‫-כונית --שה‬ ‫מ_____ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
mek----t-xa--s-ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
швидкий автомобіль ‫מ-------היר-‬ ‫מ_____ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
me---nit--ehi-ah m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
зручний автомобіль ‫מכ-נ-ת -ו--‬ ‫מ_____ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
me--o--t---xah m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
синє плаття ‫ש-ל- -חו--‬ ‫ש___ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
ssimla--k--lah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
червоне плаття ‫שמלה-א---ה‬ ‫ש___ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
ss----h--d-mah s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
зелене плаття ‫-מ-ה-יר---‬ ‫ש___ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssiml-- ye-u-ah s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
чорна сумка ‫ת----חור‬ ‫ת__ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
t-q s--xor t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
коричнева сумка ‫תי--ח--‬ ‫ת__ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t---xum t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
біла сумка ‫--- ---‬ ‫ת__ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
tiq -av-n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
люб’язні люди ‫---ים -חמד--‬ ‫א____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
an----m ne--a--m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
ввічливі люди ‫א-ש-ם----מ-י-‬ ‫א____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a--sh-- ---u-asim a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
цікаві люди ‫-נשים-מענ-י-ים‬ ‫א____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a--s-i- -e'-nien-m a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
милі діти ‫--דים טו--ם‬ ‫י____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
yela-i- t--im y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
зухвалі діти ‫---י----ופי-‬ ‫י____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
y-------x---uf-m y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
слухняні діти ‫י-----מ--מ-י-‬ ‫י____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
yel--------um---m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…