Я не знаю, чи він мене кохає.
א-י -- י---ת א---וא-אוה----תי-
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
an---o--o---a- -m-h- -he- -ti.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Я не знаю, чи він мене кохає.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Я не знаю, чи він повернеться.
--- ל- י-ד--------א--חזור.
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
a-- ---y----at im----yax--or.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Я не знаю, чи він повернеться.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
--- ל--יודעת-----ו-----שר-אל-.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a-- lo---da-a-----hu----a-her---ay.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Я не знаю, чи він мені зателефонує.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Чи він мене любить?
האם-הו--או-ב ----?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
h-'---h--ohev oti?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Чи він мене любить?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
Чи він повернеться?
----הו--י-זור?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
h-'i- h--y--azor?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Чи він повернеться?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
Чи зателефонує він мені?
-אם-הוא---ק-- אלי?
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
ha'-m -- i---she-----y?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Чи зателефонує він мені?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
Я запитую себе, чи думає він про мене.
א-י--וא-ת--- -צ----ם -ו----ש- ע-י-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
an-----------et a--m---m-hu-----e--a--y.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Я запитую себе, чи думає він про мене.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Я запитую себе, чи має він іншу.
אני-ש-אל- את עצמ--א- -ש -ו מיש---אחר-.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
an--sh--elet e- ---m--im -e-h ---mi-he-- -xer-t.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Я запитую себе, чи має він іншу.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Я запитую себе, чи він бреше.
-ני---א-ת-את---מ- -- -ו- -שקר-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a-i s---elet et a-s---im--u -e-h-qer.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Я запитую себе, чи він бреше.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Чи думає він про мене?
הא- הו- ח-ש--עלי-
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
h-'im-ho--o-hev a---?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Чи думає він про мене?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
Чи має він іншу?
ה-ם יש-לו -יש----ח-ת?
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
ha-i----s- lo-mi-hehi-a----t?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Чи має він іншу?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Чи говорить він правду?
ה-ם--וא -ומר את ה-מת-
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h-'i---u om-- e--ha'em--?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Чи говорить він правду?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
א-נ-י-יו-----ם---א ב--ת-א----א--י-
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
eynen--yoda'-- i- ----e'--et----- o--.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Я сумніваюся, що я дійсно йому подобаюсь.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Я сумніваюся, що він мені напише.
--ננ- ---עת--ם-ה-א--כ--ב-לי.
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
e---ni--oda-a- i- hu ikh-o--l-.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Я сумніваюся, що він мені напише.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
א-----י--ע--אם -וא----תן-איתי-
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
eyn--- -o-a'-t-----------te- -t-.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Я сумніваюся, що він зі мною одружиться.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Чи дійсно я йому подобаюсь?
----ה-א בא-ת--ו-ב אות--
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
h-'i- -u -e----t o-ev---i?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Чи дійсно я йому подобаюсь?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
Чи дійсно він мені напише?
ה----ו- באמ--יכתו--ל-?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
ha'im-h- b--em-t-ikhtov-li?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Чи дійсно він мені напише?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Чи дійсно він зі мною одружиться?
--ם--ו- -אמת-ית-ת----ת-?
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h-'im-hu-b-'e-e- i-----n i--?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
Чи дійсно він зі мною одружиться?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?