Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
-נ--ר--ה-להזמי---קו- בט-סה-ל-ת----
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
an- -o-se---ots-h l'hazmi- m---m-ba---a----a--n--.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Я хотів би / хотіла би забронювати квиток до Афін.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Це прямий рейс?
הא- ז- -יסה-י-י-ה?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha-i--z- ti-ah--'--i---?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
Це прямий рейс?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
אנ--ר-צ--מקו--לי--ה-ל-ן--ל--מ--ני-.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aani-rot-eh---t--- m---m--i-- -a----n--l- me'-s--im.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Будь-ласка, місце біля вікна, для некурящих.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
א-- ר--ה-לאשר--- הה-מנ--
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aa----otseh/rotsah-l-as-er-e- -ah---an--.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Я хотів би / хотіла би підтвердити мою броню.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
אנ- ---ה לב----- -ה-מנ-.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
a-n- ----eh-ro---h l'v-te- -t -ah--m-nah.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Я хотів би / хотіла би скасувати мою броню.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
אנ---וצה --נ-- -ת---ז----
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
aa-i--ots-h/------ l-shan-t--- -a--z---a-.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Я хотів би / хотіла би перенести замовлення моєї броні.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Коли найближчий рейс до Риму?
מתי---צ-ת הטיסה הבא- ל--מ--
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
ma--- y---e-t -at-s---h---'---l'--ma?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Коли найближчий рейс до Риму?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Є ще два вільних місця?
י---ו- -ני ---מ----נו----
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
ye-h--- -hn-y--'q---- -nu--?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
Є ще два вільних місця?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
Ні, є лише одне вільне місце.
--,-י-----עוד מ-----נ-י-א---
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo,---s- -aq o- -aqo- panuy ---d.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Ні, є лише одне вільне місце.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Коли ми приземляємося?
---זו ש-ה--נחת?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b'-yzo -ha'-h--i----?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
Коли ми приземляємося?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
Коли ми прибуваємо?
---ז---עה-נ-יע?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'ey-o-sha'-h--agia?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
Коли ми прибуваємо?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
Коли їздить автобус в центр міста?
---ז- -ע- ---א-ט-בוס למר-ז-העי--
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b----- -h---- yes- -t---s l'me-kaz --'ir?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Коли їздить автобус в центр міста?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Це Ваша валіза?
-אם-ז- -מ-ו-דה -ל-?
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
ha'----o/-- -ami---dah s-elk--/--e-ak-?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Це Ваша валіза?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Це Ваша сумка?
-אם זה -תי- ---?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
h-'im -e- h--i- s-e--ha--he---h?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Це Ваша сумка?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Це Ваш багаж?
-א- זה ה-ט-ן-ש--?
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
ha-i---eh -am-t-an -h----a/she-a-h?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Це Ваш багаж?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Як багато багажу я можу взяти?
-מה ----ד-ת-מו-ר ל- לק---
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
ka-a- -i-----t mut----- -a-ax--?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Як багато багажу я можу взяти?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
Двадцять кілограм.
עשרי- -יל--
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
e----m qi--.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
Двадцять кілограм.
עשרים קילו.
essrim qilo.
Що, тільки двадцять кілограм?
--מת, ר--ע--ים-קי--?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b'eme-- raq--s-ri----lo?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
Що, тільки двадцять кілограм?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?