На мені синє плаття.
--- ל-ב-ת שמלה-כ---ה.
___ ל____ ש___ כ______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- כ-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה כחולה.
0
ani-love--e- -si--a- --ul-h.
a__ l_______ s______ k______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h k-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah kxulah.
На мені синє плаття.
אני לובשת שמלה כחולה.
ani loveshet ssimlah kxulah.
На мені червоне плаття.
--- לוב-- -מלה-א-ו---
___ ל____ ש___ א______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- א-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה אדומה.
0
ani -ov-s--- --imlah ad--a-.
a__ l_______ s______ a______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h a-u-a-.
----------------------------
ani loveshet ssimlah adumah.
На мені червоне плаття.
אני לובשת שמלה אדומה.
ani loveshet ssimlah adumah.
На мені зелене плаття.
אנ--ל--ש----ל- י-----
___ ל____ ש___ י______
-נ- ל-ב-ת ש-ל- י-ו-ה-
-----------------------
אני לובשת שמלה ירוקה.
0
ani---ve--e- -s--la-----uq--.
a__ l_______ s______ y_______
a-i l-v-s-e- s-i-l-h y-r-q-h-
-----------------------------
ani loveshet ssimlah yeruqah.
На мені зелене плаття.
אני לובשת שמלה ירוקה.
ani loveshet ssimlah yeruqah.
Я купую чорну сумку.
אנ- ק-נה --ק-ש-ו--
___ ק___ ת__ ש_____
-נ- ק-נ- ת-ק ש-ו-.-
--------------------
אני קונה תיק שחור.
0
ani-qo----q---h---q---ax-r.
a__ q__________ t__ s______
a-i q-n-h-q-n-h t-q s-a-o-.
---------------------------
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Я купую чорну сумку.
אני קונה תיק שחור.
ani qoneh/qonah tiq shaxor.
Я купую коричневу сумку.
-------ה---ק ---.
___ ק___ ת__ ח____
-נ- ק-נ- ת-ק ח-ם-
-------------------
אני קונה תיק חום.
0
an----ne--qonah-tiq-xu-.
a__ q__________ t__ x___
a-i q-n-h-q-n-h t-q x-m-
------------------------
ani qoneh/qonah tiq xum.
Я купую коричневу сумку.
אני קונה תיק חום.
ani qoneh/qonah tiq xum.
Я купую білу сумку.
------נה תי- לבן-
___ ק___ ת__ ל____
-נ- ק-נ- ת-ק ל-ן-
-------------------
אני קונה תיק לבן.
0
an- --n-h--o-a--t---la-an.
a__ q__________ t__ l_____
a-i q-n-h-q-n-h t-q l-v-n-
--------------------------
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Я купую білу сумку.
אני קונה תיק לבן.
ani qoneh/qonah tiq lavan.
Мені потрібен новий автомобіль.
א-י צר---/ --מ-ו-ית -ד---
___ צ___ / ה מ_____ ח_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- ח-ש-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית חדשה.
0
ani---ar-k-/--r---a- --khonit-xadashah.
a__ t_______________ m_______ x________
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- x-d-s-a-.
---------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Мені потрібен новий автомобіль.
אני צריך / ה מכונית חדשה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit xadashah.
Мені потрібен швидкий автомобіль.
--י---יך --- מכו-ית -הי-ה-
___ צ___ / ה מ_____ מ______
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- מ-י-ה-
----------------------------
אני צריך / ה מכונית מהירה.
0
a-i -sa-i----s--khah --kh-n-t -------.
a__ t_______________ m_______ m_______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- m-h-r-h-
--------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Мені потрібен швидкий автомобіль.
אני צריך / ה מכונית מהירה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit mehirah.
Мені потрібен зручний автомобіль.
-ני--ריך /-ה -כו--ת---ח--
___ צ___ / ה מ_____ נ_____
-נ- צ-י- / ה מ-ו-י- נ-ח-.-
---------------------------
אני צריך / ה מכונית נוחה.
0
ani ts-r---/t-r-kh-h -e-hon-----xah.
a__ t_______________ m_______ n_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- m-k-o-i- n-x-h-
------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Мені потрібен зручний автомобіль.
אני צריך / ה מכונית נוחה.
ani tsarikh/tsrikhah mekhonit noxah.
Там нагорі живе стара жінка.
-מעל- מ--וררת אי----קנה.
_____ מ______ א___ ז_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ז-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
0
l---'la- -it-ore--t is-a--zq--ah.
l_______ m_________ i____ z______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h z-e-a-.
---------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Там нагорі живе стара жінка.
למעלה מתגוררת אישה זקנה.
lema'lah mitgoreret ishah zqenah.
Там нагорі живе товста жінка.
-מ-לה מתג-ר-- ---ה ש-נה.
_____ מ______ א___ ש_____
-מ-ל- מ-ג-ר-ת א-ש- ש-נ-.-
--------------------------
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
0
lema'lah-m-t-oreret--sha- ----na-.
l_______ m_________ i____ s_______
l-m-'-a- m-t-o-e-e- i-h-h s-m-n-h-
----------------------------------
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Там нагорі живе товста жінка.
למעלה מתגוררת אישה שמנה.
lema'lah mitgoreret ishah shmenah.
Там внизу живе допитлива жінка.
--ט----גו-ר-----ה-סקר----
____ מ______ א___ ס_______
-מ-ה מ-ג-ר-ת א-ש- ס-ר-י-.-
---------------------------
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
0
l--a-ah---t-o-er-t-is-a------ani-.
l______ m_________ i____ s________
l-m-t-h m-t-o-e-e- i-h-h s-q-a-i-.
----------------------------------
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Там внизу живе допитлива жінка.
למטה מתגוררת אישה סקרנית.
lematah mitgoreret ishah saqranit.
Наші гості були люб’язними людьми.
-א-ר--ם--ל-ו הי- -נש----ח--י-.
_______ ש___ ה__ א____ נ_______
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם נ-מ-י-.-
--------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
0
h-'-r--m shel-nu-hay- -nas-i--n-xma-im.
h_______ s______ h___ a______ n________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m n-x-a-i-.
---------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Наші гості були люб’язними людьми.
האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.
ha'orxim shelanu hayu anashim naxmadim.
Наші гості були ввічливими людьми.
-אורח----ל-ו---ו-אנש-ם----מ--ם.
_______ ש___ ה__ א____ מ________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-ו-ס-ם-
---------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
0
h---rxim -hel-nu -a-u--n-s-i-----uma---.
h_______ s______ h___ a______ m_________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-n-m-s-m-
----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Наші гості були ввічливими людьми.
האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.
ha'orxim shelanu hayu anashim menumasim.
Наші гості були цікавими людьми.
-אורח-ם--לנו ה-- אנ----מענ-ינ--.
_______ ש___ ה__ א____ מ_________
-א-ר-י- ש-נ- ה-ו א-ש-ם מ-נ-י-י-.-
----------------------------------
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
0
h-'o-xi--sh--a-u-h--u ---shi--me'-nien--.
h_______ s______ h___ a______ m__________
h-'-r-i- s-e-a-u h-y- a-a-h-m m-'-n-e-i-.
-----------------------------------------
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Наші гості були цікавими людьми.
האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.
ha'orxim shelanu hayu anashim me'anienim.
Я маю милих дітей.
יש--י-י-ד-- ---בים.
__ ל_ י____ ח_______
-ש ל- י-ד-ם ח-י-י-.-
---------------------
יש לי ילדים חביבים.
0
ye-h--i--elad-m-x--i--m.
y___ l_ y______ x_______
y-s- l- y-l-d-m x-v-v-m-
------------------------
yesh li yeladim xavivim.
Я маю милих дітей.
יש לי ילדים חביבים.
yesh li yeladim xavivim.
Але сусіди мають зухвалих дітей.
--- ---- -שכ--ם--צופ--.
___ י___ ה_____ ח_______
-ב- י-ד- ה-כ-י- ח-ו-י-.-
-------------------------
אבל ילדי השכנים חצופים.
0
a-al--a---y --sh---n-m -----f-m.
a___ y_____ h_________ x________
a-a- y-l-e- h-s-k-e-i- x-t-u-i-.
--------------------------------
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Але сусіди мають зухвалих дітей.
אבל ילדי השכנים חצופים.
aval yaldey hashkhenim xatsufim.
Ваші діти чемні?
ה-לד-ם-ש-- -לדים -ו-י--
______ ש__ י____ ט______
-י-ד-ם ש-ך י-ד-ם ט-ב-ם-
-------------------------
הילדים שלך ילדים טובים?
0
hay-lad-- ---lkha yel---m-to-i-?
h________ s______ y______ t_____
h-y-l-d-m s-e-k-a y-l-d-m t-v-m-
--------------------------------
hayeladim shelkha yeladim tovim?
Ваші діти чемні?
הילדים שלך ילדים טובים?
hayeladim shelkha yeladim tovim?