Де найближча бензоколонка?
--כ--נמ--- -חנ----ל---קר--ה?
ה___ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
he-kha--n-m--e-t-ta-anat hade-----aq-ov-h?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Де найближча бензоколонка?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
В мене пробите колесо.
-ש -י--ק--
י_ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
yes- l--t--er.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
В мене пробите колесо.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
Чи можете Ви поміняти колесо?
ת--ל --- לה--יף-את--צמיג-
ת___ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
tu-hal/-u---i -'-ax-i---t ha-sa-i-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Чи можете Ви поміняти колесо?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
-ני -ר-- כמה-ל-טרים-ד----
א__ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
an--tsar-k---sri-h---k-mah li-r-m--i-el.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
В мене закінчилось пальне.
א----- י-תר---ק-
א__ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
e-- -i-y--e- ---eq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
В мене закінчилось пальне.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
Чи Маєте ви запасну каністру?
יש-ל-- מי-ל ר-רווי?
י_ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y----l---e- mey-ha---ezerwi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Чи Маєте ви запасну каністру?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Звідки я можу зателефонувати?
ה-כן ני---ל---ן כ---
ה___ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h-yk--n n-tan -'t-l--n-ka'-?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Звідки я можу зателефонувати?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Мені потрібна буксирна служба.
--- צר-ך-/-- ------גר---.
א__ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
ani--sa-i--/-sr-k-ah -h-r-t-gri---.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Мені потрібна буксирна служба.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Я шукаю автосервіс.
--- -חפש---- --ס--
א__ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a----e-apes--m-x----s-t-musa-h.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
Я шукаю автосервіс.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
Тут трапилася аварія.
--ת--------
ק___ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
qa-ta- -e'un--.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
Тут трапилася аварія.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
Де є найближчий телефон?
-י-ן נ--א--ט-פו- -ק-ו-?
ה___ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
he-kha----m-sa-h----e--n----ar-v?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Де є найближчий телефон?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Маєте при собі мобільний телефон?
-- -ך-ט--ון-נ----
י_ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
yes---e-ha----- t--e-o--n----?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Маєте при собі мобільний телефон?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Нам потрібна допомога.
א-ח----קו-י--לעז-ה-
א____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
a---n----------e'e-rah.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
Нам потрібна допомога.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
Викличте лікаря!
קרא / י ל---א-
ק__ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qr---i--i ---o--!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
Викличте лікаря!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
Викличте міліцію!
ק-- / ---משטר-!
ק__ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
q-a/q-r'---'--s-tar--!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
Викличте міліцію!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
Ваші документи, будь-ласка.
ה---ו----בב-שה.
ה_______ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
ha-is--onot b-v-q----h.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
Ваші документи, будь-ласка.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
Ваші права, будь-ласка.
ריש-ו---נ-יגה בב--ה-
ר_____ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
ris-yo----n----a--b--aqash-h.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Ваші права, будь-ласка.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
--ש-ו--ה-כב---ק--.
ר_____ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ris---n -arekhev-b-v----hah.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.