Де найближча бензоколонка?
-יכן-----ת--חנ- -דלק-ה-רו--?
ה___ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h--kh-- -i-tse-t--a--------del-- h-qr----?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Де найближча бензоколонка?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
В мене пробите колесо.
---ל--ת---
י_ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
y-s- ---teqer.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
В мене пробите колесо.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
Чи можете Ви поміняти колесо?
--כל-/----ה-לי--א--הצ-י--
ת___ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
tu--a-/--k--- l'-ax--f ---h-t-a-ig?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Чи можете Ви поміняти колесо?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
-נ--צר-ך-----לי--ים ד-זל.
א__ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
a-i-t-a-i----s-ikh-- kam-h -i---m ---el.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Мені потрібні кілька літрів дизельного пального.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
В мене закінчилось пальне.
------ י--- דל-.
א__ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ey---i-------de-e-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
В мене закінчилось пальне.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
Чи Маєте ви запасну каністру?
-ש-ל-- מ--ל-ר-רווי?
י_ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y------k-e- -ey-ha---ez---i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Чи Маєте ви запасну каністру?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Звідки я можу зателефонувати?
היכן ---ן-ל-ל-------
ה___ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h-y---n-n-ta----talfe- -a-n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Звідки я можу зателефонувати?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Мені потрібна буксирна служба.
---------/ ---י--ת--ר--ה-
א__ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
an--tsa-----ts--k-----h-r---gri-a-.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Мені потрібна буксирна служба.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Я шукаю автосервіс.
א-- מ-פ--/-------.
א__ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-i -e---e-s-me-a-es------s-k-.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
Я шукаю автосервіс.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
Тут трапилася аварія.
קר-ה --ונה.
ק___ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
q--t-h-te'un--.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
Тут трапилася аварія.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
Де є найближчий телефон?
הי-- --צא-ה---ו- -קרוב-
ה___ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
h--kh---nim--a h-t-l-f----aq----?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Де є найближчий телефон?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Маєте при собі мобільний телефон?
-ש--- ט-פון---י--
י_ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
yes--le-ha/------elef-- -ay-d?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Маєте при собі мобільний телефон?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Нам потрібна допомога.
אנח---זקוק---ל-זר--
א____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
anax----quqim-l-'e--ah.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
Нам потрібна допомога.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
Викличте лікаря!
ק-----י-לר-פ--
ק__ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qr-/qi-'i -'---e!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
Викличте лікаря!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
Викличте міліцію!
--א-/-- ל-שט--!
ק__ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
qr--qi--- l--i-h---a-!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
Викличте міліцію!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
Ваші документи, будь-ласка.
-ר-י-נו----ק--.
ה_______ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
h--i-----o- b--a--s-a-.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
Ваші документи, будь-ласка.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
Ваші права, будь-ласка.
רי---- -נהי-ה----ש--
ר_____ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
ri-h--n -a-----a--b'--q--h--.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Ваші права, будь-ласка.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
-ישי---הרכ--ב-----
ר_____ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
r----o--h---k--- b'va-a-hah.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
Ваш техпаспорт, будь-ласка.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.