Розмовник

uk Прикметники 1   »   ad ПлъышъуацIэхэр 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

78 [tIokIishhrje pshIykIuirje]

ПлъышъуацIэхэр 1

PlyshuacIjehjer 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська адигейська Відтворити більше
стара жінка бз---ф-г-э х-кI--агъ б_________ х________ б-ы-ъ-ы-ъ- х-к-о-а-ъ -------------------- бзылъфыгъэ хэкIотагъ 0
b-y-f-g-e -je-Iotag b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
товста жінка бз-л-ф-г-э п-эр б_________ п___ б-ы-ъ-ы-ъ- п-э- --------------- бзылъфыгъэ пщэр 0
b--l-y--- p-hhjer b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
допитлива жінка бз-лъф--ъ- -э-эзы-ын ф--I б_________ з________ ф___ б-ы-ъ-ы-ъ- з-х-з-х-н ф-л- ------------------------- бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI 0
b--lf--j------j-z-hy- ---I b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
новий автомобіль машинакI м_______ м-ш-н-к- -------- машинакI 0
m-shi-a-I m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
швидкий автомобіль ма-ин- -с--кI м_____ п_____ м-ш-н- п-ы-к- ------------- машинэ псынкI 0
m-shi----ps--kI m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
зручний автомобіль м--и-э гуп--ф м_____ г_____ м-ш-н- г-п-э- ------------- машинэ гупсэф 0
mas-inje---psjef m_______ g______ m-s-i-j- g-p-j-f ---------------- mashinje gupsjef
синє плаття джэ---шхъуа--I д____ ш_______ д-э-э ш-ъ-а-т- -------------- джэнэ шхъуантI 0
dz-j-nje --huan-I d_______ s_______ d-h-e-j- s-h-a-t- ----------------- dzhjenje shhuantI
червоне плаття джэн- -----ь д____ п_____ д-э-э п-ъ-ж- ------------ джэнэ плъыжь 0
dzh--nje--ly-h' d_______ p_____ d-h-e-j- p-y-h- --------------- dzhjenje plyzh'
зелене плаття джэнэ----ш-у д____ у_____ д-э-э у-ы-ъ- ------------ джэнэ уцышъу 0
dzhj--j--u-y-hu d_______ u_____ d-h-e-j- u-y-h- --------------- dzhjenje ucyshu
чорна сумка Iа-ъ---- ш-уцI I_______ ш____ I-л-м-к- ш-у-I -------------- Iалъмэкъ шIуцI 0
Ia---e-----ucI I______ s_____ I-l-j-k s-I-c- -------------- Ialmjek shIucI
коричнева сумка Iал-м--ъ хьа-лъ I_______ х_____ I-л-м-к- х-а-л- --------------- Iалъмэкъ хьаплъ 0
Ial--e---'--l I______ h____ I-l-j-k h-a-l ------------- Ialmjek h'apl
біла сумка Iа--м----фыжь I_______ ф___ I-л-м-к- ф-ж- ------------- Iалъмэкъ фыжь 0
Ialm-ek -yzh' I______ f____ I-l-j-k f-z-' ------------- Ialmjek fyzh'
люб’язні люди цI-- г--ьых ц___ г_____ ц-ы- г-х-ы- ----------- цIыф гохьых 0
c--- -o---h c___ g_____ c-y- g-h-y- ----------- cIyf goh'yh
ввічливі люди ц--- -ъ--эк--ф-х ц___ ш__________ ц-ы- ш-х-э-I-ф-х ---------------- цIыф шъхьэкIафэх 0
c-yf -h---ekI-f-eh c___ s____________ c-y- s-h-j-k-a-j-h ------------------ cIyf shh'jekIafjeh
цікаві люди цI-- -----э-ъон-х ц___ г___________ ц-ы- г-э-I-г-о-ы- ----------------- цIыф гъэшIэгъоных 0
cIy- -j-sh--egonyh c___ g____________ c-y- g-e-h-j-g-n-h ------------------ cIyf gjeshIjegonyh
милі діти к--л------у д-г--х к__________ д_____ к-э-э-I-к-у д-г-у- ------------------ кIэлэцIыкIу дэгъух 0
k--e-je-I-kIu --e-uh k____________ d_____ k-j-l-e-I-k-u d-e-u- -------------------- kIjeljecIykIu djeguh
зухвалі діти кIэ-эцI-кI---ы-ых к__________ д____ к-э-э-I-к-у д-с-х ----------------- кIэлэцIыкIу дысых 0
k--elj---y--u-dys-h k____________ d____ k-j-l-e-I-k-u d-s-h ------------------- kIjeljecIykIu dysyh
слухняні діти кI---ц-ы--у I--ышI-х к__________ I_______ к-э-э-I-к-у I-р-ш-э- -------------------- кIэлэцIыкIу IорышIэх 0
k-------Iy-I- I-r------h k____________ I_________ k-j-l-e-I-k-u I-r-s-I-e- ------------------------ kIjeljecIykIu IoryshIjeh

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…