పదబంధం పుస్తకం

te నగర దర్శనం   »   ru Экскурсия по городу

42 [నలభై రెండు]

నగర దర్శనం

నగర దర్శనం

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Экскурсия по городу

Ekskursiya po gorodu

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఆదివారం మార్కెట్ తెరిచి ఉంటుందా? Ры--- -абот--- -- -о--рес--ь-м? Р____ р_______ п_ в____________ Р-н-к р-б-т-е- п- в-с-р-с-н-я-? ------------------------------- Рынок работает по воскресеньям? 0
Rynok--abotayet -o----k---enʹy-m? R____ r________ p_ v_____________ R-n-k r-b-t-y-t p- v-s-r-s-n-y-m- --------------------------------- Rynok rabotayet po voskresenʹyam?
సోమవారాలు సంతలు తెరిచి ఉంటాయా? Ярма-ка-ра-отае- по п--е---ь--к--? Я______ р_______ п_ п_____________ Я-м-р-а р-б-т-е- п- п-н-д-л-н-к-м- ---------------------------------- Ярмарка работает по понедельникам? 0
Yarma---------ay-- p--p-----l---k-m? Y_______ r________ p_ p_____________ Y-r-a-k- r-b-t-y-t p- p-n-d-l-n-k-m- ------------------------------------ Yarmarka rabotayet po ponedelʹnikam?
మంగళవారాలు ప్రదర్శనశాలలు తెరిచి ఉంటాయా? Вы----к---а-от--- -о вторн---м? В_______ р_______ п_ в_________ В-с-а-к- р-б-т-е- п- в-о-н-к-м- ------------------------------- Выставка работает по вторникам? 0
V-stavk- --bota--t-p- vt-rn-ka-? V_______ r________ p_ v_________ V-s-a-k- r-b-t-y-t p- v-o-n-k-m- -------------------------------- Vystavka rabotayet po vtornikam?
బుధవారాలు జంతు ప్రదర్శనశాల తెరిచి ఉంటుందా? Зоопа-- р---тае- --ср---? З______ р_______ в с_____ З-о-а-к р-б-т-е- в с-е-у- ------------------------- Зоопарк работает в среду? 0
Z-opa-k-ra---aye- v ---d-? Z______ r________ v s_____ Z-o-a-k r-b-t-y-t v s-e-u- -------------------------- Zoopark rabotayet v sredu?
గురువారాలు మ్యూజియం తెరిచి ఉంటుందా? М--е--п- -е--ергам--т-р--? М____ п_ ч________ о______ М-з-й п- ч-т-е-г-м о-к-ы-? -------------------------- Музей по четвергам открыт? 0
Muze- ------tvergam -tk---? M____ p_ c_________ o______ M-z-y p- c-e-v-r-a- o-k-y-? --------------------------- Muzey po chetvergam otkryt?
శుక్రవారాలు చిత్రశాల తెరిచి ఉంటుందా? Г-ле-е- -тк-ы----о--ят-и-а-? Г______ о______ п_ п________ Г-л-р-я о-к-ы-а п- п-т-и-а-? ---------------------------- Галерея открыта по пятницам? 0
G-l--e-a-o-k--t- po ---t-----m? G_______ o______ p_ p__________ G-l-r-y- o-k-y-a p- p-a-n-t-a-? ------------------------------- Galereya otkryta po pyatnitsam?
ఎవరైనా ఫొటోలు తేసుకోవచ్చా? Ф-то-р--ир---ть мо-но? Ф______________ м_____ Ф-т-г-а-и-о-а-ь м-ж-о- ---------------------- Фотографировать можно? 0
F--o-raf-rova---m---no? F______________ m______ F-t-g-a-i-o-a-ʹ m-z-n-? ----------------------- Fotografirovatʹ mozhno?
ఎవరైనా ప్రవేశ రుసుము చెల్లించాలా? Вхо- п--т--й? В___ п_______ В-о- п-а-н-й- ------------- Вход платный? 0
V-h----l-tn--? V____ p_______ V-h-d p-a-n-y- -------------- Vkhod platnyy?
ప్రవేశ రుసుము ధర ఎంత? Ск-л-к---то----хо-? С______ с____ в____ С-о-ь-о с-о-т в-о-? ------------------- Сколько стоит вход? 0
Sk----o--to---v-h-d? S______ s____ v_____ S-o-ʹ-o s-o-t v-h-d- -------------------- Skolʹko stoit vkhod?
గుంపులుగా వెళ్తే డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Для --упп -сть --и-ка? Д__ г____ е___ с______ Д-я г-у-п е-т- с-и-к-? ---------------------- Для групп есть скидка? 0
D--a-----p-y-st--ski-ka? D___ g____ y____ s______ D-y- g-u-p y-s-ʹ s-i-k-? ------------------------ Dlya grupp yestʹ skidka?
పిల్లలకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Д-я --т---е-ть --и---? Д__ д____ е___ с______ Д-я д-т-й е-т- с-и-к-? ---------------------- Для детей есть скидка? 0
Dl-a--et-y -e--ʹ s-id--? D___ d____ y____ s______ D-y- d-t-y y-s-ʹ s-i-k-? ------------------------ Dlya detey yestʹ skidka?
విధ్యార్థులకి డిస్కౌంట్ ఎదైనా ఉందా? Д-я студ-нт-- --ть -кид-а? Д__ с________ е___ с______ Д-я с-у-е-т-в е-т- с-и-к-? -------------------------- Для студентов есть скидка? 0
Dly--s-u-e--ov-y-s-- -k--ka? D___ s________ y____ s______ D-y- s-u-e-t-v y-s-ʹ s-i-k-? ---------------------------- Dlya studentov yestʹ skidka?
అది ఏ భవంతి? Что--то -а -да-и-? Ч__ э__ з_ з______ Ч-о э-о з- з-а-и-? ------------------ Что это за здание? 0
C--o-e----a---a-i-e? C___ e__ z_ z_______ C-t- e-o z- z-a-i-e- -------------------- Chto eto za zdaniye?
ఆ భవంతి ఎంత పాతది? С-о-ь-----о------н-ю--е-? С______ э____ з_____ л___ С-о-ь-о э-о-у з-а-и- л-т- ------------------------- Сколько этому зданию лет? 0
Sk--ʹ-- e--m- -da-iyu -e-? S______ e____ z______ l___ S-o-ʹ-o e-o-u z-a-i-u l-t- -------------------------- Skolʹko etomu zdaniyu let?
ఆ భవంతిని ఎవరు కట్టించారు? Кто--ос----- э-о-зд-н-е? К__ п_______ э__ з______ К-о п-с-р-и- э-о з-а-и-? ------------------------ Кто построил это здание? 0
Kt- -os--o-- e-------iye? K__ p_______ e__ z_______ K-o p-s-r-i- e-o z-a-i-e- ------------------------- Kto postroil eto zdaniye?
నాకు భవన నిర్మాణశాస్త్రం అంటే ఇష్టం Я и-т-р--у-с- ар-итек-урой. Я и__________ а____________ Я и-т-р-с-ю-ь а-х-т-к-у-о-. --------------------------- Я интересуюсь архитектурой. 0
Y- -n-er--uy-s- a-k-i-ekturoy. Y_ i___________ a_____________ Y- i-t-r-s-y-s- a-k-i-e-t-r-y- ------------------------------ Ya interesuyusʹ arkhitekturoy.
నాకు కళలంటే ఇష్టం Я и-т--е----ь---кусс-в--. Я и__________ и__________ Я и-т-р-с-ю-ь и-к-с-т-о-. ------------------------- Я интересуюсь искусством. 0
Y---nt-res-y--- i-k-ss----. Y_ i___________ i__________ Y- i-t-r-s-y-s- i-k-s-t-o-. --------------------------- Ya interesuyusʹ iskusstvom.
నాకు చిత్రలేఖనం అంటే ఇష్టం Я ---ере-ую-ь ж-в--и---. Я и__________ ж_________ Я и-т-р-с-ю-ь ж-в-п-с-ю- ------------------------ Я интересуюсь живописью. 0
Y- -----esuy--ʹ-zhi-o---ʹyu. Y_ i___________ z___________ Y- i-t-r-s-y-s- z-i-o-i-ʹ-u- ---------------------------- Ya interesuyusʹ zhivopisʹyu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -