పదబంధం పుస్తకం

te కొనుగోలు   »   ru Покупки

54 [యాభై నాలుగు]

కొనుగోలు

కొనుగోలు

54 [пятьдесят четыре]

54 [pyatʹdesyat chetyre]

Покупки

Pokupki

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఒక బహుమానం కొనాలని అనుకుంటున్నాను Я --т----- /--от--а-бы --п--ь--о--ро-. Я х____ б_ / х_____ б_ к_____ п_______ Я х-т-л б- / х-т-л- б- к-п-т- п-д-р-к- -------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы купить подарок. 0
Ya kho-el----- -hotela-b- -up----po--ro-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ k_____ p_______ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- k-p-t- p-d-r-k- ----------------------------------------- Ya khotel by / khotela by kupitʹ podarok.
కానీ ఖరీదైనది కాదు Но -и-е-----е-ь-д--о-о--. Н_ н_____ о____ д________ Н- н-ч-г- о-е-ь д-р-г-г-. ------------------------- Но ничего очень дорогого. 0
No ni----- oc-e-----r----o. N_ n______ o_____ d________ N- n-c-e-o o-h-n- d-r-g-g-. --------------------------- No nichego ochenʹ dorogogo.
బహుశా ఒక హాండ్-బ్యాగ్ Може- ---- ---о---? М____ б___ с_______ М-ж-т б-т- с-м-ч-у- ------------------- Может быть сумочку? 0
Moz--- --tʹ-su-ochk-? M_____ b___ s________ M-z-e- b-t- s-m-c-k-? --------------------- Mozhet bytʹ sumochku?
ఏ రంగు కావాలి మీకు? Ка--й---е- Вы-хоте---бы? К____ ц___ В_ х_____ б__ К-к-й ц-е- В- х-т-л- б-? ------------------------ Какой цвет Вы хотели бы? 0
Kak-y-ts-e- -y-khot------? K____ t____ V_ k______ b__ K-k-y t-v-t V- k-o-e-i b-? -------------------------- Kakoy tsvet Vy khoteli by?
నలుపు, గోధుమరంగు లేదా తెలుపు Чё-ный--ко--чнев-й-ил----л--? Ч______ к_________ и__ б_____ Ч-р-ы-, к-р-ч-е-ы- и-и б-л-й- ----------------------------- Чёрный, коричневый или белый? 0
Ch--------o------v-y --i-bel--? C_______ k__________ i__ b_____ C-ë-n-y- k-r-c-n-v-y i-i b-l-y- ------------------------------- Chërnyy, korichnevyy ili belyy?
చిన్నదా లేకా పెద్దదా? Бо-ьшую ил---а--н----? Б______ и__ м_________ Б-л-ш-ю и-и м-л-н-к-ю- ---------------------- Большую или маленькую? 0
Bo-ʹ-huyu--li male--ku-u? B________ i__ m__________ B-l-s-u-u i-i m-l-n-k-y-? ------------------------- Bolʹshuyu ili malenʹkuyu?
నేను దీన్ని చూడవచ్చా? Можно---смо--е-- -ту? М____ п_________ э___ М-ж-о п-с-о-р-т- э-у- --------------------- Можно посмотреть эту? 0
Mo-hn- -o----re---etu? M_____ p_________ e___ M-z-n- p-s-o-r-t- e-u- ---------------------- Mozhno posmotretʹ etu?
ఇది తోలుతో తయారుచేసినదా? Он---о-аная? О__ к_______ О-а к-ж-н-я- ------------ Она кожаная? 0
O-- -o---n---? O__ k_________ O-a k-z-a-a-a- -------------- Ona kozhanaya?
లేదా ఇది ప్లాస్టిక్ తో తయారుచేసినదా? Или-она--- и-к-с-ве--х--ат--и-ло-? И__ о__ и_ и__________ м__________ И-и о-а и- и-к-с-в-н-х м-т-р-а-о-? ---------------------------------- Или она из искуственых материалов? 0
I-- o----- iskus----ykh-ma-eri-lov? I__ o__ i_ i___________ m__________ I-i o-a i- i-k-s-v-n-k- m-t-r-a-o-? ----------------------------------- Ili ona iz iskustvenykh materialov?
నిజంగా, తోలుతోనే తయారుచేయబడింది Коне--- --жан-я. К______ к_______ К-н-ч-о к-ж-н-я- ---------------- Конечно кожаная. 0
Konechno koz-an-y-. K_______ k_________ K-n-c-n- k-z-a-a-a- ------------------- Konechno kozhanaya.
ఇది చాలా నాణ్యమైనది Э-- о---е-н- -оро-е- кач-с-в-. Э__ о_______ х______ к________ Э-о о-о-е-н- х-р-ш-е к-ч-с-в-. ------------------------------ Это особенно хорошее качество. 0
E-- o-o-e--o kh---sh-ye-k---e-t--. E__ o_______ k_________ k_________ E-o o-o-e-n- k-o-o-h-y- k-c-e-t-o- ---------------------------------- Eto osobenno khorosheye kachestvo.
ఈ బ్యాగ్ నిజంగా చాలా తక్కువ వెలకే అమ్మబడుతున్నది И-----а ---ств-тельн- о--н- -ешёв--. И с____ д____________ о____ д_______ И с-м-а д-й-т-и-е-ь-о о-е-ь д-ш-в-я- ------------------------------------ И сумка действительно очень дешёвая. 0
I sum-a-deystv-t-l--o-och-n- ---h--a--. I s____ d____________ o_____ d_________ I s-m-a d-y-t-i-e-ʹ-o o-h-n- d-s-ë-a-a- --------------------------------------- I sumka deystvitelʹno ochenʹ deshëvaya.
ఇది నాకు నచ్చింది О-а мне----вит-я. О__ м__ н________ О-а м-е н-а-и-с-. ----------------- Она мне нравится. 0
O---m----r--itsya. O__ m__ n_________ O-a m-e n-a-i-s-a- ------------------ Ona mne nravitsya.
నేను తేసుకుంటాను Я--ё--озьму. Я е_ в______ Я е- в-з-м-. ------------ Я её возьму. 0
Ya--ey- -----u. Y_ y___ v______ Y- y-y- v-z-m-. --------------- Ya yeyë vozʹmu.
అవసరమైతే నేను దీన్ని మార్చుకోవచ్చా? Смо-у --её, ес-- н-ж----п---ня-ь? С____ я е__ е___ н_____ п________ С-о-у я е-, е-л- н-ж-о- п-м-н-т-? --------------------------------- Смогу я её, если нужно, поменять? 0
Sm--- -a y-yë,-yes------h-o- ----n-a--? S____ y_ y____ y____ n______ p_________ S-o-u y- y-y-, y-s-i n-z-n-, p-m-n-a-ʹ- --------------------------------------- Smogu ya yeyë, yesli nuzhno, pomenyatʹ?
తప్పకుండా С-м- с--ой --зум-ется. С___ с____ р__________ С-м- с-б-й р-з-м-е-с-. ---------------------- Само собой разумеется. 0
S--- s-----ra----y-tsya. S___ s____ r____________ S-m- s-b-y r-z-m-y-t-y-. ------------------------ Samo soboy razumeyetsya.
మనం దీన్ని బహుమానం లాగా ప్యాక్ చేద్దాము М- -п-куем-е--ка--п-д---к. М_ у______ е_ к__ п_______ М- у-а-у-м е- к-к п-д-р-к- -------------------------- Мы упакуем её как подарок. 0
My upaku-em-y-y- k-k --d---k. M_ u_______ y___ k__ p_______ M- u-a-u-e- y-y- k-k p-d-r-k- ----------------------------- My upakuyem yeyë kak podarok.
క్యాషియర్ అక్కడ ఉన్నాడు Касса в-н--ам. К____ в__ т___ К-с-а в-н т-м- -------------- Касса вон там. 0
K---a vo--tam. K____ v__ t___ K-s-a v-n t-m- -------------- Kassa von tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -