| కళ్ళద్దాలు |
О-ки
О___
О-к-
----
Очки
0
O-hki
O____
O-h-i
-----
Ochki
|
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు |
О--з-б---с-ои -чки.
О_ з____ с___ о____
О- з-б-л с-о- о-к-.
-------------------
Он забыл свои очки.
0
On--aby- -v-- o-hki.
O_ z____ s___ o_____
O- z-b-l s-o- o-h-i-
--------------------
On zabyl svoi ochki.
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలు మర్చిపోయారు
Он забыл свои очки.
On zabyl svoi ochki.
|
| ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు? |
Г----е-его ---и?
Г__ ж_ е__ о____
Г-е ж- е-о о-к-?
----------------
Где же его очки?
0
G----he ye-o o--k-?
G__ z__ y___ o_____
G-e z-e y-g- o-h-i-
-------------------
Gde zhe yego ochki?
|
ఆయన తన కళ్ళద్దాలని ఎక్కడ పెట్టారు?
Где же его очки?
Gde zhe yego ochki?
|
| గడియారం |
Ч--ы
Ч___
Ч-с-
----
Часы
0
C--sy
C____
C-a-y
-----
Chasy
|
|
| ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు |
Его ч--- -л-м---сь.
Е__ ч___ с_________
Е-о ч-с- с-о-а-и-ь-
-------------------
Его часы сломались.
0
Yego -has- ----a---ʹ.
Y___ c____ s_________
Y-g- c-a-y s-o-a-i-ʹ-
---------------------
Yego chasy slomalisʹ.
|
ఆయన గడియారం పనిచేయడం లేదు
Его часы сломались.
Yego chasy slomalisʹ.
|
| గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది |
Часы-в---т-на---ене.
Ч___ в____ н_ с_____
Ч-с- в-с-т н- с-е-е-
--------------------
Часы висят на стене.
0
Ch-sy-vi-y-- -a---e--.
C____ v_____ n_ s_____
C-a-y v-s-a- n- s-e-e-
----------------------
Chasy visyat na stene.
|
గడియారం గోడ మీద వేలాడుతోంది
Часы висят на стене.
Chasy visyat na stene.
|
| పాస్ పోర్ట్ |
Паспорт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
Pa-p-rt
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
|
పాస్ పోర్ట్
Паспорт
Pasport
|
| ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు |
Он -о--р----во- пас-о-т.
О_ п______ с___ п_______
О- п-т-р-л с-о- п-с-о-т-
------------------------
Он потерял свой паспорт.
0
On-po-ery-----oy-p----rt.
O_ p_______ s___ p_______
O- p-t-r-a- s-o- p-s-o-t-
-------------------------
On poteryal svoy pasport.
|
ఆయన తన పాస్ పోర్ట్ పోగొట్టుకున్నారు
Он потерял свой паспорт.
On poteryal svoy pasport.
|
| అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది? |
Г-- же е-о-па-п---?
Г__ ж_ е__ п_______
Г-е ж- е-о п-с-о-т-
-------------------
Где же его паспорт?
0
Gd------ye----a--ort?
G__ z__ y___ p_______
G-e z-e y-g- p-s-o-t-
---------------------
Gde zhe yego pasport?
|
అలాగైతే, ఆయన పాస్ పోర్ట్ ఎక్కడ ఉంది?
Где же его паспорт?
Gde zhe yego pasport?
|
| వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ |
Он- –-их
О__ – и_
О-и – и-
--------
Они – их
0
O-----i-h
O__ – i__
O-i – i-h
---------
Oni – ikh
|
వాళ్ళు-వాళ్ళ / తమ
Они – их
Oni – ikh
|
| పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు |
Де-и--е могу------и-с-о-- ---и-ел-й.
Д___ н_ м____ н____ с____ р_________
Д-т- н- м-г-т н-й-и с-о-х р-д-т-л-й-
------------------------------------
Дети не могут найти своих родителей.
0
De-i ---mo-u--na--- --oi-h-r-d---ley.
D___ n_ m____ n____ s_____ r_________
D-t- n- m-g-t n-y-i s-o-k- r-d-t-l-y-
-------------------------------------
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
పిల్లలకి తమ తల్లి-దండ్రులు ఎక్కడ ఉన్నారో తెలియడంలేదు
Дети не могут найти своих родителей.
Deti ne mogut nayti svoikh roditeley.
|
| ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు! |
Д- --т--е-идут их ро-и---и!
Д_ в__ ж_ и___ и_ р________
Д- в-т ж- и-у- и- р-д-т-л-!
---------------------------
Да вот же идут их родители!
0
Da-vo- --e---ut -kh---di-e-i!
D_ v__ z__ i___ i__ r________
D- v-t z-e i-u- i-h r-d-t-l-!
-----------------------------
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
ఇదిగోండి, వాళ్ళ తల్లి-దండ్రులు వస్తుంన్నారు!
Да вот же идут их родители!
Da vot zhe idut ikh roditeli!
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
В- --Ва- (--ш-,-В---)
В_ – В__ (_____ В____
В- – В-ш (-а-а- В-ш-)
---------------------
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
0
V--–---sh -Va-----Va-hi)
V_ – V___ (______ V_____
V- – V-s- (-a-h-, V-s-i-
------------------------
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваш (Ваша, Ваши)
Vy – Vash (Vasha, Vashi)
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు? |
К-к пр---а -аша---е---а- -осп--------лер?
К__ п_____ В___ п_______ г_______ М______
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-и- М-л-е-?
-----------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
0
Ka- --os--a --s----o-ez-------sp-d-n --u----?
K__ p______ V____ p________ g_______ M_______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-i- M-u-l-r-
---------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, మిల్లర్ గారు?
Как прошла Ваша поездка, господин Мюллер?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospodin Myuller?
|
| మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు? |
Г-е----- ж--а, ---под---Мю-лер?
Г__ В___ ж____ г_______ М______
Г-е В-ш- ж-н-, г-с-о-и- М-л-е-?
-------------------------------
Где Ваша жена, господин Мюллер?
0
G-e-V-sha -he----g-spodin M--ller?
G__ V____ z_____ g_______ M_______
G-e V-s-a z-e-a- g-s-o-i- M-u-l-r-
----------------------------------
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
మీ భార్య ఎక్కడ ఉన్నారు, మిల్లర్ గారు?
Где Ваша жена, господин Мюллер?
Gde Vasha zhena, gospodin Myuller?
|
| నువ్వు మీరు-నీది మీది |
В--–-Ва-- --а-,--аш-)
В_ – В___ (____ В____
В- – В-ш- (-а-, В-ш-)
---------------------
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
0
Vy –---sha (-as-,-Va-h-)
V_ – V____ (_____ V_____
V- – V-s-a (-a-h- V-s-i-
------------------------
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
నువ్వు మీరు-నీది మీది
Вы – Ваша (Ваш, Ваши)
Vy – Vasha (Vash, Vashi)
|
| మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Как -р--ла-Ваш- -о-зд-а--го-пож---мидт?
К__ п_____ В___ п_______ г______ Ш_____
К-к п-о-л- В-ш- п-е-д-а- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------------------
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
0
Kak-p-oshl- ---ha ----zdka, g------- S-m-d-?
K__ p______ V____ p________ g_______ S______
K-k p-o-h-a V-s-a p-y-z-k-, g-s-o-h- S-m-d-?
--------------------------------------------
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
మీ యాత్ర ఎలా ఉండింది, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Как прошла Ваша поездка, госпожа Шмидт?
Kak proshla Vasha poyezdka, gospozha Shmidt?
|
| మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు? |
Гд- В-- м--, -ос-о-- Ш--д-?
Г__ В__ м___ г______ Ш_____
Г-е В-ш м-ж- г-с-о-а Ш-и-т-
---------------------------
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
0
G----as--mu-h, --spoz---Shm--t?
G__ V___ m____ g_______ S______
G-e V-s- m-z-, g-s-o-h- S-m-d-?
-------------------------------
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|
మీ భర్త ఎక్కడ ఉన్నారు, శ్రీమతి స్మిత్ గారు?
Где Ваш муж, госпожа Шмидт?
Gde Vash muzh, gospozha Shmidt?
|