పదబంధం పుస్తకం

te ప్రశ్నలు అడగటం 1   »   ru Задавать вопросы 1

62 [అరవై రెండు]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [шестьдесят два]

62 [shestʹdesyat dva]

Задавать вопросы 1

Zadavatʹ voprosy 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేర్చుకోవడం Учить У____ У-и-ь ----- Учить 0
Uc-itʹ U_____ U-h-t- ------ Uchitʹ
విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? Учен--и --о----ч--? У______ м____ у____ У-е-и-и м-о-о у-а-? ------------------- Ученики много учат? 0
U---n--i -no-o uc---? U_______ m____ u_____ U-h-n-k- m-o-o u-h-t- --------------------- Ucheniki mnogo uchat?
లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు Не-, -н--у-----а--. Н___ о__ у___ м____ Н-т- о-и у-а- м-л-. ------------------- Нет, они учат мало. 0
N-t------u-ha- --l-. N___ o__ u____ m____ N-t- o-i u-h-t m-l-. -------------------- Net, oni uchat malo.
అడగటం Спр--ив--ь С_________ С-р-ш-в-т- ---------- Спрашивать 0
S--a-hiva-ʹ S__________ S-r-s-i-a-ʹ ----------- Sprashivatʹ
మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? В- ча-т- -праш--а-те-у-и----? В_ ч____ с__________ у_______ В- ч-с-о с-р-ш-в-е-е у-и-е-я- ----------------------------- Вы часто спрашиваете учителя? 0
Vy-ch--t--s--as-iva---- ----t--y-? V_ c_____ s____________ u_________ V- c-a-t- s-r-s-i-a-e-e u-h-t-l-a- ---------------------------------- Vy chasto sprashivayete uchitelya?
లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను Н--,-----о--п---и-аю--е-ч-ст-. Н___ я е__ с________ н_ ч_____ Н-т- я е-о с-р-ш-в-ю н- ч-с-о- ------------------------------ Нет, я его спрашиваю не часто. 0
N--- ----e-- -p-as--v-y- ----has-o. N___ y_ y___ s__________ n_ c______ N-t- y- y-g- s-r-s-i-a-u n- c-a-t-. ----------------------------------- Net, ya yego sprashivayu ne chasto.
సమాధానం ఇవ్వడం От-еч-ть О_______ О-в-ч-т- -------- Отвечать 0
O--e-h-tʹ O________ O-v-c-a-ʹ --------- Otvechatʹ
దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి О-веть-е--по-ал-йс-а. О________ п__________ О-в-т-т-, п-ж-л-й-т-. --------------------- Ответьте, пожалуйста. 0
O--e-ʹte- -ozhalu----. O________ p___________ O-v-t-t-, p-z-a-u-s-a- ---------------------- Otvetʹte, pozhaluysta.
నేను సమాధానం ఇస్తాను Я о--е--ю. Я о_______ Я о-в-ч-ю- ---------- Я отвечаю. 0
Ya--t---ha--. Y_ o_________ Y- o-v-c-a-u- ------------- Ya otvechayu.
పని చేయడం Р-бот-ть Р_______ Р-б-т-т- -------- Работать 0
R--ot--ʹ R_______ R-b-t-t- -------- Rabotatʹ
ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? Он-как -аз -аб--ае-? О_ к__ р__ р________ О- к-к р-з р-б-т-е-? -------------------- Он как раз работает? 0
O---a----z ra-------? O_ k__ r__ r_________ O- k-k r-z r-b-t-y-t- --------------------- On kak raz rabotayet?
అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు Д-- -н-----р-з-р--ота-т. Д__ о_ к__ р__ р________ Д-, о- к-к р-з р-б-т-е-. ------------------------ Да, он как раз работает. 0
D-- on-----r-- -ab-tay-t. D__ o_ k__ r__ r_________ D-, o- k-k r-z r-b-t-y-t- ------------------------- Da, on kak raz rabotayet.
రావడం Ид-и И___ И-т- ---- Идти 0
I--i I___ I-t- ---- Idti
మీరు వస్తున్నారా? В---дёте? В_ и_____ В- и-ё-е- --------- Вы идёте? 0
V- idët-? V_ i_____ V- i-ë-e- --------- Vy idëte?
అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము Да- мы -е-ча- пр---ем. Д__ м_ с_____ п_______ Д-, м- с-й-а- п-и-д-м- ---------------------- Да, мы сейчас прийдем. 0
D-,-m- se----s-p---dem. D__ m_ s______ p_______ D-, m- s-y-h-s p-i-d-m- ----------------------- Da, my seychas priydem.
ఉండటం Жи-ь Ж___ Ж-т- ---- Жить 0
Zhitʹ Z____ Z-i-ʹ ----- Zhitʹ
మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? В---и---- -------не? В_ ж_____ в Б_______ В- ж-в-т- в Б-р-и-е- -------------------- Вы живёте в Берлине? 0
V- -hi-ë-- --B---ine? V_ z______ v B_______ V- z-i-ë-e v B-r-i-e- --------------------- Vy zhivëte v Berline?
అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను Да, я -и-у-в--ерл-не. Д__ я ж___ в Б_______ Д-, я ж-в- в Б-р-и-е- --------------------- Да, я живу в Берлине. 0
D-, ----h-v--v -er-i--. D__ y_ z____ v B_______ D-, y- z-i-u v B-r-i-e- ----------------------- Da, ya zhivu v Berline.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -