పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   bg Работа

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

55 [петдесет и пет]

55 [petdeset i pet]

Работа

Rabota

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బల్గేరియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? Ка-ъв-/ ка----с-е по-п-оф-с-я? К____ / к____ с__ п_ п________ К-к-в / к-к-а с-е п- п-о-е-и-? ------------------------------ Какъв / каква сте по професия? 0
Ka-y- ---a--a -----o-pr---s--a? K____ / k____ s__ p_ p_________ K-k-v / k-k-a s-e p- p-o-e-i-a- ------------------------------- Kakyv / kakva ste po profesiya?
నా భర్త డాక్టర్ М-жъ- -и-е-ле--р--о п--фе---. М____ м_ е л____ п_ п________ М-ж-т м- е л-к-р п- п-о-е-и-. ----------------------------- Мъжът ми е лекар по професия. 0
M---y-----y- ---ar -- --o--s-ya. M_____ m_ y_ l____ p_ p_________ M-z-y- m- y- l-k-r p- p-o-e-i-a- -------------------------------- Myzhyt mi ye lekar po profesiya.
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను Аз-р----я--- полови----н---то--е--ци---- с-с-ра. А_ р_____ н_ п______ д__ к___ м_________ с______ А- р-б-т- н- п-л-в-н д-н к-т- м-д-ц-н-к- с-с-р-. ------------------------------------------------ Аз работя на половин ден като медицинска сестра. 0
Az rabo--a na p-lov-- -e- k--- -ed-tsin--a-s-stra. A_ r______ n_ p______ d__ k___ m__________ s______ A- r-b-t-a n- p-l-v-n d-n k-t- m-d-t-i-s-a s-s-r-. -------------------------------------------------- Az rabotya na polovin den kato meditsinska sestra.
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము Ско-- -- п-луча-----пен---. С____ щ_ п_________ п______ С-о-о щ- п-л-ч-в-м- п-н-и-. --------------------------- Скоро ще получаваме пенсия. 0
S-oro -hc-- p---c-a-ame-p-nsiya. S____ s____ p__________ p_______ S-o-o s-c-e p-l-c-a-a-e p-n-i-a- -------------------------------- Skoro shche poluchavame pensiya.
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి А--ан-ц-т------исо--. А д_______ с_ в______ А д-н-ц-т- с- в-с-к-. --------------------- А данъците са високи. 0
A d-nyt-i---sa-vi-oki. A d________ s_ v______ A d-n-t-i-e s- v-s-k-. ---------------------- A danytsite sa visoki.
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ И-зд-авна-а---иг-р-вк- е-в--ок-. И з________ о_________ е в______ И з-р-в-а-а о-и-у-о-к- е в-с-к-. -------------------------------- И здравната осигуровка е висока. 0
I-zd----a-- o----rovk--ye-v-s--a. I z________ o_________ y_ v______ I z-r-v-a-a o-i-u-o-k- y- v-s-k-. --------------------------------- I zdravnata osigurovka ye visoka.
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? Как-в------в---с--- д----а---? К____ / к____ и____ д_ с______ К-к-в / к-к-а и-к-ш д- с-а-е-? ------------------------------ Какъв / каква искаш да станеш? 0
K--yv-- -ak-- i----- d- stan-sh? K____ / k____ i_____ d_ s_______ K-k-v / k-k-a i-k-s- d- s-a-e-h- -------------------------------- Kakyv / kakva iskash da stanesh?
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను Би- ---ал - ---а-а ------н----ж-н-р. Б__ и____ / и_____ д_ с____ и_______ Б-х и-к-л / и-к-л- д- с-а-а и-ж-н-р- ------------------------------------ Бих искал / искала да стана инженер. 0
B--h i--a-----sk--a-d---ta-a ---hen--. B___ i____ / i_____ d_ s____ i________ B-k- i-k-l / i-k-l- d- s-a-a i-z-e-e-. -------------------------------------- Bikh iskal / iskala da stana inzhener.
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను И--ам -а сле---- ----и-ерс---т-. И____ д_ с______ в у____________ И-к-м д- с-е-в-м в у-и-е-с-т-т-. -------------------------------- Искам да следвам в университета. 0
I-k-m da---edvam-v univ-rs--et-. I____ d_ s______ v u____________ I-k-m d- s-e-v-m v u-i-e-s-t-t-. -------------------------------- Iskam da sledvam v universiteta.
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని А- --м-пр-ктикант. А_ с__ п__________ А- с-м п-а-т-к-н-. ------------------ Аз съм практикант. 0
A- sy--pr---ika-t. A_ s__ p__________ A- s-m p-a-t-k-n-. ------------------ Az sym praktikant.
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు Аз -е-пе--ля-м-о--. А_ н_ п_____ м_____ А- н- п-ч-л- м-о-о- ------------------- Аз не печеля много. 0
Az-ne p-chel-a-mno--. A_ n_ p_______ m_____ A- n- p-c-e-y- m-o-o- --------------------- Az ne pechelya mnogo.
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని А---ъ-----пр--ти---в чуж-и--. А_ с__ н_ п_______ в ч_______ А- с-м н- п-а-т-к- в ч-ж-и-а- ----------------------------- Аз съм на практика в чужбина. 0
Az-----n---ra-tika-v ----hb---. A_ s__ n_ p_______ v c_________ A- s-m n- p-a-t-k- v c-u-h-i-a- ------------------------------- Az sym na praktika v chuzhbina.
ఆయన మా యజమాని Т-ва-е-моят -еф. Т___ е м___ ш___ Т-в- е м-я- ш-ф- ---------------- Това е моят шеф. 0
Tov- -e mo-a------. T___ y_ m____ s____ T-v- y- m-y-t s-e-. ------------------- Tova ye moyat shef.
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు А- ---м-п--я-----о-е-и. А_ и___ п______ к______ А- и-а- п-и-т-и к-л-г-. ----------------------- Аз имам приятни колеги. 0
Az -m-- -r---t-- --le-i. A_ i___ p_______ k______ A- i-a- p-i-a-n- k-l-g-. ------------------------ Az imam priyatni kolegi.
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము На-обяд ---аг--х-д---- с-ол-. Н_ о___ в_____ х____ в с_____ Н- о-я- в-н-г- х-д-м в с-о-а- ----------------------------- На обяд винаги ходим в стола. 0
N- obya---in-g-------- v-s---a. N_ o____ v_____ k_____ v s_____ N- o-y-d v-n-g- k-o-i- v s-o-a- ------------------------------- Na obyad vinagi khodim v stola.
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను Аз -и-тър-- -аб-т-о-м--т-. А_ с_ т____ р______ м_____ А- с- т-р-я р-б-т-о м-с-о- -------------------------- Аз си търся работно място. 0
A- -- ty---- ----tn--my----. A_ s_ t_____ r______ m______ A- s- t-r-y- r-b-t-o m-a-t-. ---------------------------- Az si tyrsya rabotno myasto.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను В--- -д-- ---ина съм -е-рабо-е-. В___ е___ г_____ с__ б__________ В-ч- е-н- г-д-н- с-м б-з-а-о-е-. -------------------------------- Вече една година съм безработен. 0
V--h--ye-na-go--n- --- b-z--b-ten. V____ y____ g_____ s__ b__________ V-c-e y-d-a g-d-n- s-m b-z-a-o-e-. ---------------------------------- Veche yedna godina sym bezraboten.
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు В та-- -т-ана и-а много ---ра-о--и. В т___ с_____ и__ м____ б__________ В т-з- с-р-н- и-а м-о-о б-з-а-о-н-. ----------------------------------- В тази страна има много безработни. 0
V --z--st-ana--ma mn--o--ez-ab---i. V t___ s_____ i__ m____ b__________ V t-z- s-r-n- i-a m-o-o b-z-a-o-n-. ----------------------------------- V tazi strana ima mnogo bezrabotni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -