పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   ku Xebitîn

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

55 [pêncî û pênc]

Xebitîn

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కుర్దిష్ (కుర్మాంజి) ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? P-şey- ---ç- ye? P_____ w_ ç_ y__ P-ş-y- w- ç- y-? ---------------- Pîşeyê we çi ye? 0
నా భర్త డాక్టర్ M----m-n---jîşk--. M___ m__ b_____ e_ M-r- m-n b-j-ş- e- ------------------ Mêrê min bijîşk e. 0
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను Ez---v-oj--w-ke--e-ş-r- dixeb-t-m. E_ n______ w___ h______ d_________ E- n-v-o-ê w-k- h-m-î-e d-x-b-t-m- ---------------------------------- Ez nîvrojê weke hemşîre dixebitim. 0
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము D--ek----- -e em-ê -eqe--d-b---m. D_____ n__ d_ e_ ê t______ b_____ D-m-k- n-z d- e- ê t-q-w-d b-b-m- --------------------------------- Demeke nêz de em ê teqewîd bibim. 0
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి Lê-el--b---zê----. L_____ b__ z______ L-b-l- b-c z-d-y-. ------------------ Lêbelê bac zêdeye. 0
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ Û--isogeri-----x-e-î-- zêd- --. Û m_________ n________ z___ y__ Û m-s-g-r-y- n-x-e-î-ê z-d- y-. ------------------------------- Û misogeriya nexweşîyê zêde ye. 0
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? Tû--i-wa---bib- --? T_ d______ b___ ç__ T- d-x-a-î b-b- ç-? ------------------- Tû dixwazî bibî çi? 0
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను E--d-xw---m-bibim--nd-z-a-. E_ d_______ b____ e________ E- d-x-a-i- b-b-m e-d-z-a-. --------------------------- Ez dixwazim bibim endezyar. 0
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను Ez-dix-azi- z-nîng--ê-bi--î---. E_ d_______ z________ b________ E- d-x-a-i- z-n-n-e-ê b-x-î-i-. ------------------------------- Ez dixwazim zanîngehê bixwînim. 0
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని E--st-jye- -m. E_ s______ i__ E- s-a-y-r i-. -------------- Ez stajyer im. 0
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు Z----bidest -axim. Z___ b_____ n_____ Z-d- b-d-s- n-x-m- ------------------ Zêde bidest naxim. 0
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని L---e-ve-- --lêt----j--d-k--. L_ d______ w____ s____ d_____ L- d-r-e-î w-l-t s-a-ê d-k-m- ----------------------------- Li derveyî welêt stajê dikim. 0
ఆయన మా యజమాని E- ş-fê mi--e. E_ ş___ m__ e_ E- ş-f- m-n e- -------------- Ev şefê min e. 0
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు H-v--ê--m-n-- b-ş h--e. H______ m__ e b__ h____ H-v-l-n m-n e b-ş h-n-. ----------------------- Hevalên min e baş hene. 0
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము Em-di nî---ya- de ti------- -a---nê. E_ d_ n_______ d_ t__ d____ q_______ E- d- n-v-o-a- d- t-m d-ç-n q-n-î-ê- ------------------------------------ Em di nîvroyan de tim diçin qantînê. 0
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను Ez-li-ka-e-î---g-r--. E_ l_ k_____ d_______ E- l- k-r-k- d-g-r-m- --------------------- Ez li karekî digerim. 0
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను Yez ji-salekê -e b--a- i-. Y__ j_ s_____ v_ b____ i__ Y-z j- s-l-k- v- b-k-r i-. -------------------------- Yez ji salekê ve bêkar im. 0
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు L- -î-----tî-gel-k -esê---k-r ----. L_ v_ w_____ g____ k___ b____ h____ L- v- w-l-t- g-l-k k-s- b-k-r h-n-. ----------------------------------- Li vî welatî gelek kesê bêkar hene. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -