పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 3   »   bg Минало време 3

83 [ఎనభై మూడు]

భూత కాలం 3

భూత కాలం 3

83 [осемдесет и три]

83 [osemdeset i tri]

Минало време 3

Minalo vreme 3

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బల్గేరియన్ ప్లే చేయండి మరింత
టెలిఫోన్ చేయడం з---- - о--жд-- с- -о -е--фона з____ / о______ с_ п_ т_______ з-ъ-я / о-а-д-м с- п- т-л-ф-н- ------------------------------ звъня / обаждам се по телефона 0
zvy-y- - oba-h--m-s- po tel-f--a z_____ / o_______ s_ p_ t_______ z-y-y- / o-a-h-a- s- p- t-l-f-n- -------------------------------- zvynya / obazhdam se po telefona
నేను టెలిఫోన్ చేసాను Аз ---н-х ----елеф-н-. А_ з_____ п_ т________ А- з-ъ-я- п- т-л-ф-н-. ---------------------- Аз звънях по телефона. 0
A- --y--ak- -o t-----n-. A_ z_______ p_ t________ A- z-y-y-k- p- t-l-f-n-. ------------------------ Az zvynyakh po telefona.
నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను Г-во-их-по -ел-фон- п----ця-от- вр--е. Г______ п_ т_______ п___ ц_____ в_____ Г-в-р-х п- т-л-ф-н- п-е- ц-л-т- в-е-е- -------------------------------------- Говорих по телефона през цялото време. 0
Gov-rik- ---t-l--ona ---z tsy---to -rem-. G_______ p_ t_______ p___ t_______ v_____ G-v-r-k- p- t-l-f-n- p-e- t-y-l-t- v-e-e- ----------------------------------------- Govorikh po telefona prez tsyaloto vreme.
అడగటం П-т-м П____ П-т-м ----- Питам 0
Pit-m P____ P-t-m ----- Pitam
నేను అడిగాను А- питах. А_ п_____ А- п-т-х- --------- Аз питах. 0
A- p-t---. A_ p______ A- p-t-k-. ---------- Az pitakh.
నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను А- -о-т--н-о -и-ах. А_ п________ п_____ А- п-с-о-н-о п-т-х- ------------------- Аз постоянно питах. 0
A---o-t---n-o--i--kh. A_ p_________ p______ A- p-s-o-a-n- p-t-k-. --------------------- Az postoyanno pitakh.
చెప్పుట Ра-казв-м Р________ Р-з-а-в-м --------- Разказвам 0
R-z-----m R________ R-z-a-v-m --------- Razkazvam
నేను చెప్పాను А---а-казва-. А_ р_________ А- р-з-а-в-х- ------------- Аз разказвах. 0
Az ---kaz--k-. A_ r__________ A- r-z-a-v-k-. -------------- Az razkazvakh.
నేను మొత్తం కధని చెప్పాను А- раз--з-х ц-л-т- ис-о--я. А_ р_______ ц_____ и_______ А- р-з-а-а- ц-л-т- и-т-р-я- --------------------------- Аз разказах цялата история. 0
A- -az-a-----t--a--ta--s-ori--. A_ r________ t_______ i________ A- r-z-a-a-h t-y-l-t- i-t-r-y-. ------------------------------- Az razkazakh tsyalata istoriya.
చదువుట Уча У__ У-а --- Уча 0
Ucha U___ U-h- ---- Ucha
నేను చదివాను Аз--чи-. А_ у____ А- у-и-. -------- Аз учих. 0
A--u-----. A_ u______ A- u-h-k-. ---------- Az uchikh.
నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను Аз уч----яла-в-ч-р. А_ у___ ц___ в_____ А- у-и- ц-л- в-ч-р- ------------------- Аз учих цяла вечер. 0
Az-u-hi----s-a-a-ve-h--. A_ u_____ t_____ v______ A- u-h-k- t-y-l- v-c-e-. ------------------------ Az uchikh tsyala vecher.
పని చేయుట Ра--тя Р_____ Р-б-т- ------ Работя 0
R----ya R______ R-b-t-a ------- Rabotya
నేను పని చేసాను Аз --б-ти-. А_ р_______ А- р-б-т-х- ----------- Аз работих. 0
A- ra------. A_ r________ A- r-b-t-k-. ------------ Az rabotikh.
రోజంతా నేను పని చేసాను Аз р-бо--х -ял -е-. А_ р______ ц__ д___ А- р-б-т-х ц-л д-н- ------------------- Аз работих цял ден. 0
A---ab----h t--al----. A_ r_______ t____ d___ A- r-b-t-k- t-y-l d-n- ---------------------- Az rabotikh tsyal den.
తినుట Я_ Я- -- Ям 0
Yam Y__ Y-m --- Yam
నేను తిన్నాను Аз--дох. А_ я____ А- я-о-. -------- Аз ядох. 0
Az y-dok-. A_ y______ A- y-d-k-. ---------- Az yadokh.
నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను А--и-ядох --и--а-- -ран-. А_ и_____ в_______ х_____ А- и-я-о- в-и-к-т- х-а-а- ------------------------- Аз изядох всичката храна. 0
Az iz--do-- vsic-k-ta-----na. A_ i_______ v________ k______ A- i-y-d-k- v-i-h-a-a k-r-n-. ----------------------------- Az izyadokh vsichkata khrana.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -