పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   bg Наречия

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బల్గేరియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు вече – -ще -е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
ve--- –-o-hc---ne v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Би-- -и--т- --че---Б--л--? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
Bili----s-- --c-e----erlin? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Не, -ще н-. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
Ne--o-hc-e-n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు няк-- - ни--й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
n-akoy ---i--y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? По-----т- -и----о---т--? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
Poz-av----li-n-a-og--t-k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Не, не----на-а- -ик--о т--. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
N-,--e po-na-a--niko-o-tuk. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు ощ- –-н--а о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
os-che ---yama o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Ще-ост--е---ли още -ъл-о--у-? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S--h---s-a-e-e ---oshc-e dyl-o-tu-? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. Н---н--а -а о-тан- дъ-г---ук. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne,--yam--da-o--ana------ --k. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు още----о-- н-щ----вече о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
os-c-e-ne-hc-- – ni-hch--povec-e o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Желае-е--- о-е -ещ- -а-пие-е? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zhelae-e ----shc-------ch- z- -iene? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Н-,--- жел-я н--о --ве--. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
Ne, -- ---la-a --shc-o--ov-c-e. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు ве--------– о-е-н--о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
ve-----e---h- –---hch---i-hcho v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? Я-ох-- ли----е-не-о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Yad-k-t- l- --c-- -e----o? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. Н---ощ--н-----е съм ял. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
N---o-h--- n------ n--sym--a-. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
మరొకరు-ఎవరూ కాదు ощ- -я--й – нико--пове-е о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
osh-----ya-oy - ----y -o--c-e o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Же--е -и -щ- --кой к-фе? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Zh-l-e -i --h--e --ak---kaf-? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు Не, ---ой. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N---nik--. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -