పదబంధం పుస్తకం

te క్రియావిశేషణం   »   bg Наречия

100 [వంద]

క్రియావిశేషణం

క్రియావిశేషణం

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు బల్గేరియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఇంతకుముందు - ఇప్పటి వరకూ లేదు веч-----щ--не в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
v-c-----oshc-- -e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
మీరు ఇంతకు మునుపే బర్లీన్ వచ్చారా? Б----ли сте --ч--в Б--л--? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
Bi-i--i s-e --ch- v B--lin? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
లేదు, ఇప్పటివరకూ రాలేదు. Н-, о-- --. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
N---oshche -e. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
ఎవరో ఒకరు-ఎవరూ కాదు ня-ой-–----ой н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
n--k-- – nik-y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
మీకు ఇక్కడ ఎవరైనా తెలుసా? Поз--вате-ли н---г- ---? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P-z-a-a-- -----ak-go t-k? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
లేదు, నాకు ఇక్కడ ఎవరూ తెలియరు . Не--н---------м---кого т--. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
Ne- ne -o---va--nik-------. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
ఇంకొంత సేపు-మరీ ఎక్కువ సేపు కాదు още –---ма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
o-hc-e – n-a-a o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
మీరు ఇక్కడ ఇంకొంత సేపు ఉంటారా? Ще --тане-е--и-----дъ--- -у-? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S-ch- o-t-net- li ----h- -y-go tu-? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
లేదు, నేను ఇక్కడ ఎక్కువ సేపు ఉండను. Н-- н-м- да -с-ана д--г----к. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N-, ny--a--a --tan--dylgo-t--. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
మరేదైనా - ఇంక ఏమీ లేదు ощ- ------ -ищо -ов-че о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
o--c-e -es-cho ---ishch--p--ec-e o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
మీరు ఇంకేమైనా తాగదలిచారా? Ж--а-те л---ще --щ---а -и-не? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zhel---- -i o-hch----s-c-o----piene? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
వద్దు, నాకు ఇంకేమీ వద్దు Не--н- жел-- --що -о-еч-. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
Ne,-ne -h--a---ni-hch----veche. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
ఇంతకు మునుపే-ఇంకా ఎమీ లేదు ве-е -ещ- –--щ- ---о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
ve-h- --shc---– -sh--e-n-shc-o v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
మీరు ఇంతకు మునుపే ఏమైనా తిన్నారా? Яд--те ли----- ---о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Yado---e--- -ech- n-shcho? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
లేదు, నేను ఇంకా ఎమీ తినలేదు. Н-- ощ- ни-- н--съм-я-. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Ne,-o--c-e nish--o ne s-m y-l. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
మరొకరు-ఎవరూ కాదు о-е-ня--- – -икой ---ече о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
os-c-- ---koy-– --koy-pov---e o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
ఇంకెవరికైనా కాఫీ కావాలా? Ж-л-е ли -ще------ --ф-? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Zhe-ae -i ----h- ny-k-- ka-e? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
వద్దు, ఎవ్వరికీ వద్దు Не,--ико-. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
Ne,-ni-o-. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -