Parlør

no Følelser   »   ps احساسات

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ شپږ پنځوس ]

56 [ شپږ پنځوس ]

احساسات

احساسات

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
ha lyst زړه ل-م ز__ ل__ ز-ه ل-م ------- زړه لرم 0
zṟ- lrm z__ l__ z-a l-m ------- zṟa lrm
Vi har lyst. مو- ور-ه--ړ- لرو. م__ و___ ز__ ل___ م-ږ و-ت- ز-ه ل-و- ----------------- موږ ورته زړه لرو. 0
m-g----- z-- l-o m__ o___ z__ l__ m-g o-t- z-a l-o ---------------- mog orta zṟa lro
Vi har ikke lyst. موږ ور-ه --ه--ه-لرو م__ و___ ز__ ن_ ل__ م-ږ و-ت- ز-ه ن- ل-و ------------------- موږ ورته زړه نه لرو 0
m---orta-zṟ--n---ro m__ o___ z__ n_ l__ m-g o-t- z-a n- l-o ------------------- mog orta zṟa na lro
være redd ډار--ل ډ_____ ډ-ر-د- ------ ډارېدل 0
ḏā-êdl ḏ_____ ḏ-r-d- ------ ḏārêdl
Jeg er redd. ز- ډار---. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم. 0
زه ډ-ر--م. ز_ ډ______ ز- ډ-ر-ږ-. ---------- زه ډاریږم.
Jeg er ikke redd. ز--نه-ډ---ږ-. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم. 0
زه -- ډارې--. ز_ ن_ ډ______ ز- ن- ډ-ر-ږ-. ------------- زه نه ډارېږم.
ha tid وخت-لرل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل 0
وخت --ل و__ ل__ و-ت ل-ل ------- وخت لرل
Han har tid. ه-ه--خت ل--. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري. 0
ه---و-- لري. ه__ و__ ل___ ه-ه و-ت ل-ي- ------------ هغه وخت لري.
Han har ikke tid. ه-ه و-ت--ه -ر-. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري. 0
هغ- -خ---- ل-ي. ه__ و__ ن_ ل___ ه-ه و-ت ن- ل-ي- --------------- هغه وخت نه لري.
kjede seg بو-----ل ب__ ک___ ب-ر ک-د- -------- بور کیدل 0
b-- k-dl b__ k___ b-r k-d- -------- bor kydl
Hun kjeder seg. ه--------وی --. ه__ ب__ ش__ د__ ه-ه ب-ر ش-ی د-. --------------- هغه بور شوی دی. 0
a-- -o---oy--y a__ b__ š__ d_ a-a b-r š-y d- -------------- aǧa bor šoy dy
Hun kjeder seg ikke. ه-ه --ر نه --. ه__ ب__ ن_ د__ ه-ه ب-ر ن- د-. -------------- هغه بور نه ده. 0
a-a bor -a -a a__ b__ n_ d_ a-a b-r n- d- ------------- aǧa bor na da
være sulten وږ--ک--ل و__ ک___ و-ی ک-د- -------- وږی کیدل 0
o----y-l o__ k___ o-y k-d- -------- ogy kydl
Er dere sultne? ا-ا -اس---ږ- ی-س-؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟ 0
ا---تا-و --ی-ی-س-؟ ا__ ت___ و__ ی____ ا-ا ت-س- و-ی ی-س-؟ ------------------ ایا تاسو وږی یاست؟
Er dere ikke sultne? تا-و -----ه ی-؟ ت___ و__ ن_ ی__ ت-س- و-ی ن- ی-؟ --------------- تاسو وږی نه یې؟ 0
t--o o----a--ê t___ o__ n_ y_ t-s- o-y n- y- -------------- tāso ogy na yê
være tørst تږی-وي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي 0
تږ- -ي ت__ و_ ت-ی و- ------ تږی وي
De er tørste. دو--ت-ي -ي. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي. 0
دو- تږ- دي. د__ ت__ د__ د-ی ت-ي د-. ----------- دوی تږي دي.
De er ikke tørste. تا-- تږ--ن----س-. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست. 0
تاسو--ږی ن- -است. ت___ ت__ ن_ ی____ ت-س- ت-ی ن- ی-س-. ----------------- تاسو تږی نه یاست.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -