Parlør

no ha lov til noe / kunne noe   »   ps د یو څه کولو اجازه

73 [syttitre]

ha lov til noe / kunne noe

ha lov til noe / kunne noe

73 [ درې اویا ]

73 [ درې اویا ]

د یو څه کولو اجازه

د یو څه کولو اجازه

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
Har du lov til å kjøre bil? ای--ت-س--- م-ټر-----و--ج--ه ---؟ ا__ ت___ د م___ چ____ ا____ ل___ ا-ا ت-س- د م-ټ- چ-و-و ا-ا-ه ل-ئ- -------------------------------- ایا تاسو د موټر چلولو اجازه لرئ؟ 0
āy--tā-o --m----ç---o -jā----r ā__ t___ d m___ ç____ ā____ l_ ā-ā t-s- d m-ṯ- ç-o-o ā-ā-a l- ------------------------------ āyā tāso d moṯr çlolo ājāza lr
Har du lov til å drikke alkohol? ا---تا-- - -لکو- --لو ا---ه -رئ؟ ا__ ت___ د ا____ څ___ ا____ ل___ ا-ا ت-س- د ا-ک-ل څ-ل- ا-ا-ه ل-ئ- -------------------------------- ایا تاسو د الکول څښلو اجازه لرئ؟ 0
āy------ - ālk-l --ǩ-o----z- lr ā__ t___ d ā____ t____ ā____ l_ ā-ā t-s- d ā-k-l t-ǩ-o ā-ā-a l- ------------------------------- āyā tāso d ālkol tsǩlo ājāza lr
Har du lov til å reise alene til utlandet? ایا ت-سو ----ه لر--چې-ی--ز- -ل ---اد--- -ا-ش-؟ ا__ ت___ ا____ ل__ چ_ ی____ ب_ ه____ ت_ ل_____ ا-ا ت-س- ا-ا-ه ل-ئ چ- ی-ا-ې ب- ه-و-د ت- ل-ړ-ئ- ---------------------------------------------- ایا تاسو اجازه لرئ چې یوازې بل هیواد ته لاړشئ؟ 0
ā-ā-t-------z- l--ç-----z--bl-ayo-- -- l-ṟš ā__ t___ ā____ l_ ç_ y____ b_ a____ t_ l___ ā-ā t-s- ā-ā-a l- ç- y-ā-ê b- a-o-d t- l-ṟ- ------------------------------------------- āyā tāso ājāza lr çê yoāzê bl ayoād ta lāṟš
ha / få lov, kunne ا---ه--رک-ي ا____ و____ ا-ا-ه و-ک-ي ----------- اجازه ورکړي 0
ا---- -رکړي ا____ و____ ا-ا-ه و-ک-ي ----------- اجازه ورکړي
Kan vi røyke her? ای- م-- دلته---سګ-ټ------ اجا-----و؟ ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___ ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و- ------------------------------------ ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟ 0
ا-ا-م---دل-ه-د س-رټ ----و اجاز- ل--؟ ا__ م__ د___ د س___ څ____ ا____ ل___ ا-ا م-ږ د-ت- د س-ر- څ-و-و ا-ا-ه ل-و- ------------------------------------ ایا موږ دلته د سګرټ څکولو اجازه لرو؟
Er det lov å røyke her? ا-ا--ل-ه س--- څښ---وا- ل-ي؟ ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___ ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي- --------------------------- ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟ 0
ا-ا--ل-- سګرټ-څ---ج-از-ل--؟ ا__ د___ س___ څ__ ج___ ل___ ا-ا د-ت- س-ر- څ-ل ج-ا- ل-ي- --------------------------- ایا دلته سګرټ څښل جواز لري؟
Kan man betale med kredittkort? ا----ا---د --یډ----ارت -ره-پیسې --کو---ش-؟ ا__ ت___ د ک_____ ک___ س__ پ___ و_____ ش__ ا-ا ت-س- د ک-ی-ی- ک-ر- س-ه پ-س- و-ک-ل- ش-؟ ------------------------------------------ ایا تاسو د کریډیټ کارت سره پیسې ورکولی شئ؟ 0
ā-ā--āso - k---y--kār----- py-------ly š ā__ t___ d k_____ k___ s__ p___ o_____ š ā-ā t-s- d k-y-y- k-r- s-a p-s- o-k-l- š ---------------------------------------- āyā tāso d kryḏyṯ kārt sra pysê orkoly š
Kan man betale med sjekk? ا-- د-چ- له-ل-ر---ی---و--و-- -ئ؟ ا__ د چ_ ل_ ل___ پ___ و_____ ش__ ا-ا د چ- ل- ل-ر- پ-س- و-ک-ل- ش-؟ -------------------------------- ایا د چک له لارې پیسې ورکولی شئ؟ 0
ā-ā---ç- -a-lā----ys- or-o-- š ā__ d ç_ l_ l___ p___ o_____ š ā-ā d ç- l- l-r- p-s- o-k-l- š ------------------------------ āyā d çk la lārê pysê orkoly š
Kan man bare betale kontant? ا-ا ن-د- -دائیگی کول----؟ ا__ ن___ ا______ ک___ ش__ ا-ا ن-د- ا-ا-ی-ی ک-ل- ش-؟ ------------------------- ایا نغدي ادائیگی کولی شئ؟ 0
āyā --d-y-ā----y--o---š ā__ n____ ā_____ k___ š ā-ā n-d-y ā-ā-g- k-l- š ----------------------- āyā nǧdêy ādāygy koly š
Får jeg lov til å ringe noen? ا------ت-ی----ک--- ش-؟ ا__ ز_ ت_____ ک___ ش__ ا-ا ز- ت-ی-و- ک-ل- ش-؟ ---------------------- ایا زه تلیفون کولی شم؟ 0
ā-ā-za-t-yfon koly -m ā__ z_ t_____ k___ š_ ā-ā z- t-y-o- k-l- š- --------------------- āyā za tlyfon koly šm
Får jeg lov til å spørre noe? یو څ- -و-تنه-ک-لی---؟ ی_ څ_ پ_____ ک___ ش__ ی- څ- پ-ښ-ن- ک-ل- ش-؟ --------------------- یو څه پوښتنه کولی شم؟ 0
yo t----o-t-- k-l- -m y_ t__ p_____ k___ š_ y- t-a p-ǩ-n- k-l- š- --------------------- yo tsa poǩtna koly šm
Får jeg lov til å si noe? یو -- ----م؟ ی_ څ_ و_____ ی- څ- و-ا-م- ------------ یو څه ووایم؟ 0
y--t-- -oāym y_ t__ o____ y- t-a o-ā-m ------------ yo tsa ooāym
Han har ikke lov til å sove i parken. ه-ه--ه-ا--زه -شته-چ--پ--پ-رک--ې-خ-- وک-ي. ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-. ----------------------------------------- هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي. 0
ه-ه-ته -ج-زه--ش-ه--ې -ه پ--- ---خ---وک-ي. ه__ ت_ ا____ ن___ چ_ پ_ پ___ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن-ت- چ- پ- پ-ر- ک- خ-ب و-ړ-. ----------------------------------------- هغه ته اجازه نشته چې په پارک کې خوب وکړي.
Han har ikke lov til å sove i bilen. هغه پ- مو-- کې خو--نش- --ل-. ه__ پ_ م___ ک_ خ__ ن__ ک____ ه-ه پ- م-ټ- ک- خ-ب ن-ي ک-ل-. ---------------------------- هغه په موټر کې خوب نشي کولی. 0
a-a pa--oṯr -- ǩo- -š---ko-y a__ p_ m___ k_ ǩ__ n___ k___ a-a p- m-ṯ- k- ǩ-b n-ê- k-l- ---------------------------- aǧa pa moṯr kê ǩob nšêy koly
Han har ikke lov til å sove på togstasjonen. ه-ه ته --ا-ه-ن---ر----کیږي -ې د--یل--ټ--ن-ک- خو- وک-ي. ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-. ------------------------------------------------------ هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي. 0
هغ---- -جا-ه -ه---ک-ل-ک-ږي چ- د ------یشن ک- --ب و-ړ-. ه__ ت_ ا____ ن_ و____ ک___ چ_ د ر__ س____ ک_ خ__ و____ ه-ه ت- ا-ا-ه ن- و-ک-ل ک-ږ- چ- د ر-ل س-ی-ن ک- خ-ب و-ړ-. ------------------------------------------------------ هغه ته اجازه نه ورکول کیږي چې د ریل سټیشن کې خوب وکړي.
Får vi lov til å sette oss? ا---موږ----ن-؟ ا__ م__ ک_____ ا-ا م-ږ ک-ی-و- -------------- ایا موږ کښینو؟ 0
āy--mo- -ǩ--o ā__ m__ k____ ā-ā m-g k-y-o ------------- āyā mog kǩyno
Kan vi få menyen? ا-ا-------نو -ر-؟ ا__ م__ م___ ل___ ا-ا م-ږ م-ن- ل-و- ----------------- ایا موږ مینو لرو؟ 0
ا-ا--و----ن--لرو؟ ا__ م__ م___ ل___ ا-ا م-ږ م-ن- ل-و- ----------------- ایا موږ مینو لرو؟
Kan vi betale hver for oss? ا-ا---ږ-پ- ج-- تو----ی---ورک--؟ ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____ ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و- ------------------------------- ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟ 0
ایا-موږ -ه ----ت-ګ--پیس- و-کو-؟ ا__ م__ پ_ ج__ ت___ پ___ و_____ ا-ا م-ږ پ- ج-ا ت-ګ- پ-س- و-ک-و- ------------------------------- ایا موږ په جلا توګه پیسې ورکوو؟

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -