Parlør

no Følelser   »   hu Érzelmek

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk ungarsk Spill Mer
ha lyst Ke--e-v-- -------n-k) K____ v__ (__________ K-d-e v-n (-a-a-i-e-) --------------------- Kedve van (valakinek) 0
Vi har lyst. Ke-vü-k-------al-----). K______ v__ (__________ K-d-ü-k v-n (-a-a-i-e-. ----------------------- Kedvünk van (valamire). 0
Vi har ikke lyst. Nincs -ed---k. N____ k_______ N-n-s k-d-ü-k- -------------- Nincs kedvünk. 0
være redd Fé--i F____ F-l-i ----- Félni 0
Jeg er redd. F--e-. F_____ F-l-k- ------ Félek. 0
Jeg er ikke redd. N-m---le-. N__ f_____ N-m f-l-k- ---------- Nem félek. 0
ha tid Idej- v-n -v-la-ine-,-val---re)---zaz----r I____ v__ (__________ v_________ a___ r___ I-e-e v-n (-a-a-i-e-, v-l-m-r-)- a-a- r-é- ------------------------------------------ Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér 0
Han har tid. Va----eje. V__ i_____ V-n i-e-e- ---------- Van ideje. 0
Han har ikke tid. N-n-- id--e. N____ i_____ N-n-s i-e-e- ------------ Nincs ideje. 0
kjede seg U---k--ni U________ U-a-k-z-i --------- Unatkozni 0
Hun kjeder seg. U----o---. U_________ U-a-k-z-k- ---------- Unatkozik. 0
Hun kjeder seg ikke. Ne- un--k-zik. N__ u_________ N-m u-a-k-z-k- -------------- Nem unatkozik. 0
være sulten É-e-n-- -e--i É______ l____ É-e-n-k l-n-i ------------- Éhesnek lenni 0
Er dere sultne? Éh-se- -------? É_____ v_______ É-e-e- v-g-t-k- --------------- Éhesek vagytok? 0
Er dere ikke sultne? N-m--a-y-ok-éhes--? N__ v______ é______ N-m v-g-t-k é-e-e-? ------------------- Nem vagytok éhesek? 0
være tørst Szo-ja--ak-lenni S_________ l____ S-o-j-s-a- l-n-i ---------------- Szomjasnak lenni 0
De er tørste. Ő- s--mja---. Ő_ s_________ Ő- s-o-j-s-k- ------------- Ők szomjasak. 0
De er ikke tørste. Nem -----a-a-. N__ s_________ N-m s-o-j-s-k- -------------- Nem szomjasak. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -