| en gammel kvinne / dame |
یوه--وډا ښ-ه
ی__ ب___ ښ__
ی-ه ب-ډ- ښ-ه
------------
یوه بوډا ښځه
0
یو--ب--ا--ځه
ی__ ب___ ښ__
ی-ه ب-ډ- ښ-ه
------------
یوه بوډا ښځه
|
en gammel kvinne / dame
یوه بوډا ښځه
یوه بوډا ښځه
|
| en tykk kvinne / dame |
ی-- غوړ---ځه
ی__ غ___ ښ__
ی-ه غ-ړ- ښ-ه
------------
یوه غوړه ښځه
0
ی-ه-غ----ښ-ه
ی__ غ___ ښ__
ی-ه غ-ړ- ښ-ه
------------
یوه غوړه ښځه
|
en tykk kvinne / dame
یوه غوړه ښځه
یوه غوړه ښځه
|
| en nysgjerrig kvinne / dame |
ی-- ---سس ښځه
ی__ م____ ښ__
ی-ه م-ج-س ښ-ه
-------------
یوه متجسس ښځه
0
yoa m-j-s-ǩdza
y__ m____ ǩ___
y-a m-j-s ǩ-z-
--------------
yoa mtjss ǩdza
|
en nysgjerrig kvinne / dame
یوه متجسس ښځه
yoa mtjss ǩdza
|
| en ny bil |
ی- نو- -وټر
ی_ ن__ م___
ی- ن-ی م-ټ-
-----------
یو نوی موټر
0
ی---وی -وټر
ی_ ن__ م___
ی- ن-ی م-ټ-
-----------
یو نوی موټر
|
en ny bil
یو نوی موټر
یو نوی موټر
|
| en rask bil |
یو چ-ک مو-ر
ی_ چ__ م___
ی- چ-ک م-ټ-
-----------
یو چټک موټر
0
یو---- مو-ر
ی_ چ__ م___
ی- چ-ک م-ټ-
-----------
یو چټک موټر
|
en rask bil
یو چټک موټر
یو چټک موټر
|
| en komfortabel bil |
ی--آ--م-د- ---ر
ی_ آ___ د_ م___
ی- آ-ا- د- م-ټ-
---------------
یو آرام ده موټر
0
y- r-m--a ---r
y_ r__ d_ m___
y- r-m d- m-ṯ-
--------------
yo rām da moṯr
|
en komfortabel bil
یو آرام ده موټر
yo rām da moṯr
|
| en blå kjole |
ن-ل----مې
ن___ ج___
ن-ل- ج-م-
---------
نیلي جامې
0
ن--- جا-ې
ن___ ج___
ن-ل- ج-م-
---------
نیلي جامې
|
en blå kjole
نیلي جامې
نیلي جامې
|
| en rød kjole |
سور---مې
س__ ج___
س-ر ج-م-
--------
سور جامې
0
س-- ج--ې
س__ ج___
س-ر ج-م-
--------
سور جامې
|
en rød kjole
سور جامې
سور جامې
|
| en grønn kjole |
ش-ه -امې
ش__ ج___
ش-ه ج-م-
--------
شنه جامې
0
ش-- جامې
ش__ ج___
ش-ه ج-م-
--------
شنه جامې
|
en grønn kjole
شنه جامې
شنه جامې
|
| en svart veske |
یوه --- -څوړه
ی__ ت__ ک____
ی-ه ت-ر ک-و-ه
-------------
یوه تور کڅوړه
0
یو---و- -څ-ړه
ی__ ت__ ک____
ی-ه ت-ر ک-و-ه
-------------
یوه تور کڅوړه
|
en svart veske
یوه تور کڅوړه
یوه تور کڅوړه
|
| en brun veske |
ی-ه-ن---ر- -څ-ړه
ی__ ن_____ ک____
ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه
----------------
یوه نسواري کڅوړه
0
یو--ن-و--ي-کڅ--ه
ی__ ن_____ ک____
ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه
----------------
یوه نسواري کڅوړه
|
en brun veske
یوه نسواري کڅوړه
یوه نسواري کڅوړه
|
| en hvit veske |
یوه س-ین--کڅ-ړه
ی__ س____ ک____
ی-ه س-ی-ه ک-و-ه
---------------
یوه سپینه کڅوړه
0
ی-- ----- ک--ړه
ی__ س____ ک____
ی-ه س-ی-ه ک-و-ه
---------------
یوه سپینه کڅوړه
|
en hvit veske
یوه سپینه کڅوړه
یوه سپینه کڅوړه
|
| hyggelige folk |
ښ--خ-ک
ښ_ خ__
ښ- خ-ک
------
ښه خلک
0
ښه خ-ک
ښ_ خ__
ښ- خ-ک
------
ښه خلک
|
hyggelige folk
ښه خلک
ښه خلک
|
| høflige folk |
شر----لک
ش___ خ__
ش-ی- خ-ک
--------
شریف خلک
0
ش--- -لک
ش___ خ__
ش-ی- خ-ک
--------
شریف خلک
|
høflige folk
شریف خلک
شریف خلک
|
| interessante folk |
په زړه---رې--لک
پ_ ز__ پ___ خ__
پ- ز-ه پ-ر- خ-ک
---------------
په زړه پورې خلک
0
پ- ----پ-----لک
پ_ ز__ پ___ خ__
پ- ز-ه پ-ر- خ-ک
---------------
په زړه پورې خلک
|
interessante folk
په زړه پورې خلک
په زړه پورې خلک
|
| snille barn |
ګ---و ---وم--و
ګ____ م_______
ګ-ا-و م-ش-م-ن-
--------------
ګرانو ماشومانو
0
ګر-نو-م--وم-نو
ګ____ م_______
ګ-ا-و م-ش-م-ن-
--------------
ګرانو ماشومانو
|
snille barn
ګرانو ماشومانو
ګرانو ماشومانو
|
| frekke barn |
ش----ي ---ومان
ش_____ م______
ش-ا-ت- م-ش-م-ن
--------------
شرارتي ماشومان
0
شرار-- ما---ان
ش_____ م______
ش-ا-ت- م-ش-م-ن
--------------
شرارتي ماشومان
|
frekke barn
شرارتي ماشومان
شرارتي ماشومان
|
| lydige barn |
ښه ماش---ن
ښ_ م______
ښ- م-ش-م-ن
----------
ښه ماشومان
0
ښه-ماش-م-ن
ښ_ م______
ښ- م-ش-م-ن
----------
ښه ماشومان
|
lydige barn
ښه ماشومان
ښه ماشومان
|