| en gammel kvinne / dame |
ی-- بو-ا-ښځه
ی__ ب___ ښ__
ی-ه ب-ډ- ښ-ه
------------
یوه بوډا ښځه
0
ی------ا---ه
ی__ ب___ ښ__
ی-ه ب-ډ- ښ-ه
------------
یوه بوډا ښځه
|
en gammel kvinne / dame
یوه بوډا ښځه
یوه بوډا ښځه
|
| en tykk kvinne / dame |
ی-ه-غ-ړ- ښځه
ی__ غ___ ښ__
ی-ه غ-ړ- ښ-ه
------------
یوه غوړه ښځه
0
یوه-غوړ- ښ-ه
ی__ غ___ ښ__
ی-ه غ-ړ- ښ-ه
------------
یوه غوړه ښځه
|
en tykk kvinne / dame
یوه غوړه ښځه
یوه غوړه ښځه
|
| en nysgjerrig kvinne / dame |
یوه-متجس--ښځه
ی__ م____ ښ__
ی-ه م-ج-س ښ-ه
-------------
یوه متجسس ښځه
0
y-a -t-ss ǩ--a
y__ m____ ǩ___
y-a m-j-s ǩ-z-
--------------
yoa mtjss ǩdza
|
en nysgjerrig kvinne / dame
یوه متجسس ښځه
yoa mtjss ǩdza
|
| en ny bil |
ی- --ی -وټر
ی_ ن__ م___
ی- ن-ی م-ټ-
-----------
یو نوی موټر
0
ی--ن-ی-موټر
ی_ ن__ م___
ی- ن-ی م-ټ-
-----------
یو نوی موټر
|
en ny bil
یو نوی موټر
یو نوی موټر
|
| en rask bil |
ی--چټ- -وټر
ی_ چ__ م___
ی- چ-ک م-ټ-
-----------
یو چټک موټر
0
یو-----م--ر
ی_ چ__ م___
ی- چ-ک م-ټ-
-----------
یو چټک موټر
|
en rask bil
یو چټک موټر
یو چټک موټر
|
| en komfortabel bil |
یو آرام-د--موټر
ی_ آ___ د_ م___
ی- آ-ا- د- م-ټ-
---------------
یو آرام ده موټر
0
y--rām-d- moṯr
y_ r__ d_ m___
y- r-m d- m-ṯ-
--------------
yo rām da moṯr
|
en komfortabel bil
یو آرام ده موټر
yo rām da moṯr
|
| en blå kjole |
ن-لي----ې
ن___ ج___
ن-ل- ج-م-
---------
نیلي جامې
0
ن----ج--ې
ن___ ج___
ن-ل- ج-م-
---------
نیلي جامې
|
en blå kjole
نیلي جامې
نیلي جامې
|
| en rød kjole |
سور----ې
س__ ج___
س-ر ج-م-
--------
سور جامې
0
س-ر-ج-مې
س__ ج___
س-ر ج-م-
--------
سور جامې
|
en rød kjole
سور جامې
سور جامې
|
| en grønn kjole |
شن--ج--ې
ش__ ج___
ش-ه ج-م-
--------
شنه جامې
0
ش-ه-جا-ې
ش__ ج___
ش-ه ج-م-
--------
شنه جامې
|
en grønn kjole
شنه جامې
شنه جامې
|
| en svart veske |
یو- -و--ک-و-ه
ی__ ت__ ک____
ی-ه ت-ر ک-و-ه
-------------
یوه تور کڅوړه
0
یوه --- -څوړه
ی__ ت__ ک____
ی-ه ت-ر ک-و-ه
-------------
یوه تور کڅوړه
|
en svart veske
یوه تور کڅوړه
یوه تور کڅوړه
|
| en brun veske |
ی-ه --وار--ک-وړه
ی__ ن_____ ک____
ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه
----------------
یوه نسواري کڅوړه
0
یو- ---ا-ي--څوړه
ی__ ن_____ ک____
ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه
----------------
یوه نسواري کڅوړه
|
en brun veske
یوه نسواري کڅوړه
یوه نسواري کڅوړه
|
| en hvit veske |
یو- س-ی-- -څو-ه
ی__ س____ ک____
ی-ه س-ی-ه ک-و-ه
---------------
یوه سپینه کڅوړه
0
ی-- س-ی-----وړه
ی__ س____ ک____
ی-ه س-ی-ه ک-و-ه
---------------
یوه سپینه کڅوړه
|
en hvit veske
یوه سپینه کڅوړه
یوه سپینه کڅوړه
|
| hyggelige folk |
ښه -لک
ښ_ خ__
ښ- خ-ک
------
ښه خلک
0
ښه--لک
ښ_ خ__
ښ- خ-ک
------
ښه خلک
|
hyggelige folk
ښه خلک
ښه خلک
|
| høflige folk |
شر-ف خلک
ش___ خ__
ش-ی- خ-ک
--------
شریف خلک
0
ش-----لک
ش___ خ__
ش-ی- خ-ک
--------
شریف خلک
|
høflige folk
شریف خلک
شریف خلک
|
| interessante folk |
پ---ړه --ر- -لک
پ_ ز__ پ___ خ__
پ- ز-ه پ-ر- خ-ک
---------------
په زړه پورې خلک
0
په-ز---پورې -لک
پ_ ز__ پ___ خ__
پ- ز-ه پ-ر- خ-ک
---------------
په زړه پورې خلک
|
interessante folk
په زړه پورې خلک
په زړه پورې خلک
|
| snille barn |
ګ-انو--اشومانو
ګ____ م_______
ګ-ا-و م-ش-م-ن-
--------------
ګرانو ماشومانو
0
ګرا-و--اش-ما-و
ګ____ م_______
ګ-ا-و م-ش-م-ن-
--------------
ګرانو ماشومانو
|
snille barn
ګرانو ماشومانو
ګرانو ماشومانو
|
| frekke barn |
شرا-تي ما-و-ان
ش_____ م______
ش-ا-ت- م-ش-م-ن
--------------
شرارتي ماشومان
0
شر-ر-----ش-مان
ش_____ م______
ش-ا-ت- م-ش-م-ن
--------------
شرارتي ماشومان
|
frekke barn
شرارتي ماشومان
شرارتي ماشومان
|
| lydige barn |
ښ- ---ومان
ښ_ م______
ښ- م-ش-م-ن
----------
ښه ماشومان
0
ښ---اش-مان
ښ_ م______
ښ- م-ش-م-ن
----------
ښه ماشومان
|
lydige barn
ښه ماشومان
ښه ماشومان
|