Parlør

no Adjektiv 1   »   ps صفتونه ۱

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

صفتونه ۱

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk pashto Spill Mer
en gammel kvinne / dame یوه--وډا ښ-ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
یو--ب--ا--ځه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
en tykk kvinne / dame ی-- غوړ---ځه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
ی-ه-غ----ښ-ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
en nysgjerrig kvinne / dame ی-- ---سس ښځه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
yoa m-j-s-ǩdza y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
en ny bil ی- نو- -وټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
ی---وی -وټر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
en rask bil یو چ-ک مو-ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
یو---- مو-ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
en komfortabel bil ی--آ--م-د- ---ر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
y- r-m--a ---r y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr
en blå kjole ن-ل----مې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
ن--- جا-ې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې
en rød kjole سور---مې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
س-- ج--ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې
en grønn kjole ش-ه -امې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
ش-- جامې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې
en svart veske یوه --- -څوړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
یو---و- -څ-ړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه
en brun veske ی-ه-ن---ر- -څ-ړه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
یو--ن-و--ي-کڅ--ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه
en hvit veske یوه س-ین--کڅ-ړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
ی-- ----- ک--ړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه
hyggelige folk ښ--خ-ک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
ښه خ-ک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک
høflige folk شر----لک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
ش--- -لک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک
interessante folk په زړه---رې--لک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
پ- ----پ-----لک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک
snille barn ګ---و ---وم--و ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
ګر-نو-م--وم-نو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو
frekke barn ش----ي ---ومان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
شرار-- ما---ان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان
lydige barn ښه ماش---ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
ښه-ماش-م-ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -