| jeg – min |
ز- -زما
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
z----ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
|
| Jeg finner ikke nøkkelen min. |
زه خ-له----ی-ن---م---لی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
z--ǩ-l--çāby-n-m--ondly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
Jeg finner ikke nøkkelen min.
زه خپله چابی نشم موندلی
za ǩpla çāby nšm mondly
|
| Jeg finner ikke billetten min. |
زه---- -ک--نشم مو-دل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
ز- خ-ل-ټکټ نش---و-د-ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
Jeg finner ikke billetten min.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
| du – din |
ت---ستا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
t--s-ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
|
| Har du funnet nøkkelen din? |
آ-- -ا-خپ-ه--ا-ی-پ-د---ړ-?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
yā-tā ---a ç----pyd- -ṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
Har du funnet nøkkelen din?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
| Har du funnet billetten din? |
ایا-ت-س- -پل---ټ -و---ی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
ا-ا-ت--و--پل --ټ -و--ل-؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
Har du funnet billetten din?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
| han – hans |
ه-ه -غه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
a-----a
a__ a__
a-a a-a
-------
aǧa aǧa
|
han – hans
هغه هغه
aǧa aǧa
|
| Vet du hvor nøkkelen hans er? |
ایا----- -وهی-- -- د-هغه -ا----یر-----؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
ā-- -ā-o--o-yg-çê-- aǧa-çāb- -y-ta-da
ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_
ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d-
-------------------------------------
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
Vet du hvor nøkkelen hans er?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
| Vet du hvor billetten hans er? |
ایا-------و-یږ- چې - هغه -کټ-چ--ته د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ایا-تا-و ----ږئ چ----------ټ-چ-------؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
Vet du hvor billetten hans er?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
| hun – hennes |
هغه –--غې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
هغه-– هغې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
hun – hennes
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| Pengene hennes er borte. |
س--سو-پ-س---ر--دي.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
s--s---y-ê-or- dêy
s____ p___ o__ d__
s-ā-o p-s- o-k d-y
------------------
stāso pysê ork dêy
|
Pengene hennes er borte.
ستاسو پیسې ورک دي.
stāso pysê ork dêy
|
| Og kredittkortet hennes er også borte. |
او-د--غ--ک--ډ-- ---ت ----ا-.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
ا- د-ه-ې-ک-یډ-- کا-ت -- ل--.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
Og kredittkortet hennes er også borte.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
| vi – vår |
مو- ز--ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
موږ ---ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
|
vi – vår
موږ زموږ
موږ زموږ
|
| Bestefaren vår er syk. |
زمو---ی-ه ---وغه --.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
زمو--نیکه-ن--وغه--ه.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
Bestefaren vår er syk.
زموږ نیکه ناروغه ده.
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
| Men bestemoren vår er frisk. |
زم-ږ ان- ر--ه---.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
ز-وږ ان- -وغه-ده.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
|
Men bestemoren vår er frisk.
زموږ انا روغه ده.
زموږ انا روغه ده.
|
| dere – deres |
ته-- --ا-و
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
t- -t-so
t_ s____
t- s-ā-o
--------
ta stāso
|
dere – deres
ته – ستاسو
ta stāso
|
| Hvor er pappaen deres? |
م--و-ا--، -ل---مو چیر-ه--ی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
م--وما--، پ--- م--چ-رته--ی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
Hvor er pappaen deres?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
| Hvor er mammaen deres? |
م-شومان- -----و -ی--- --؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
mā-o--n-m----o---r-a-da
m______ m__ m_ ç____ d_
m-š-m-n m-r m- ç-r-a d-
-----------------------
māšomān mor mo çyrta da
|
Hvor er mammaen deres?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
māšomān mor mo çyrta da
|