Parlør

no Følelser   »   bg Чувства

56 [femtiseks]

Følelser

Følelser

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

Chuvstva

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk bulgarsk Spill Mer
ha lyst им-- ж--ани- - наст--ение и___ ж______ / н_________ и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
im-m-zh----ie - na-t-o--ie i___ z_______ / n_________ i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
Vi har lyst. Н---и---е--е-ани- - ---трое-и-. Н__ и____ ж______ / н__________ Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
N-- im-me -he-a-i----n----oenie. N__ i____ z_______ / n__________ N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
Vi har ikke lyst. Н----я-а----е-ание-- н-стро----. Н__ н_____ ж______ / н__________ Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
Ni- ny--ame-z-el---e-----stro-n-e. N__ n______ z_______ / n__________ N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
være redd ст--ху--- -е с________ с_ с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
str-k--v-- -e s_________ s_ s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
Jeg er redd. А- ---ст-а---ам. А_ с_ с_________ А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
Az--- s--a-huva-. A_ s_ s__________ A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
Jeg er ikke redd. Аз н- ----т--хув-м. А_ н_ с_ с_________ А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
Az ne -e-----k-uva-. A_ n_ s_ s__________ A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
ha tid имам-време и___ в____ и-а- в-е-е ---------- имам време 0
im-m--re-e i___ v____ i-a- v-e-e ---------- imam vreme
Han har tid. Той---а--реме. Т__ и__ в_____ Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
T-y im--v----. T__ i__ v_____ T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
Han har ikke tid. Той --ма-вр---. Т__ н___ в_____ Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
T-y --a----re--. T__ n____ v_____ T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
kjede seg с-уч-я с_____ с-у-а- ------ скучая 0
skuc-aya s_______ s-u-h-y- -------- skuchaya
Hun kjeder seg. Тя---у---. Т_ с______ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
T-a s-u---e. T__ s_______ T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
Hun kjeder seg ikke. Т- -- с---а-. Т_ н_ с______ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T-a--e---uc-a-. T__ n_ s_______ T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
være sulten гла-ен-- г-ад-а с-м г_____ / г_____ с__ г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
gla--n / -la------m g_____ / g_____ s__ g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
Er dere sultne? Г--дни ли----? Г_____ л_ с___ Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
Gl-d-i -i ---? G_____ l_ s___ G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
Er dere ikke sultne? Н--ст--л- ----ни? Н_ с__ л_ г______ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N- -te li g-a--i? N_ s__ l_ g______ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
være tørst жад-- /-ж--н- -ъм ж____ / ж____ с__ ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
z-a----- ---d-a-s-m z_____ / z_____ s__ z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
De er tørste. Те-са жад--. Т_ с_ ж_____ Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T- sa -ha---. T_ s_ z______ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
De er ikke tørste. Те-не -а ж-д-и. Т_ н_ с_ ж_____ Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
Te ne-s- z-ad--. T_ n_ s_ z______ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -