| Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: |
על-ך -ארוז--ת---ז-ו--- שלנו.
____ ל____ א_ ה_______ ש_____
-ל-ך ל-ר-ז א- ה-ז-ו-ו- ש-נ-.-
------------------------------
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
0
al-yk-a--a--ik----e-o--et-ha-izwado- -h-l-nu.
a______________ l_____ e_ h_________ s_______
a-e-k-a-/-l-i-h l-e-o- e- h-m-z-a-o- s-e-a-u-
---------------------------------------------
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես:
עליך לארוז את המזוודות שלנו.
aleykhah/alaikh l'eroz et hamizwadot shelanu.
|
| Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: |
אל -שכ--/-----ו-.
__ ת___ / י כ_____
-ל ת-כ- / י כ-ו-.-
-------------------
אל תשכח / י כלום.
0
a- t-shkax/t---ke-i-----.
a_ t_______________ k____
a- t-s-k-x-t-s-k-x- k-u-.
-------------------------
al tishkax/tishkexi klum.
|
Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս:
אל תשכח / י כלום.
al tishkax/tishkexi klum.
|
| Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: |
-ת-- ----י- / --מ-ו-ד- גדו---יו---
__ / ה צ___ / ה מ_____ ג____ י_____
-ת / ה צ-י- / ה מ-ו-ד- ג-ו-ה י-ת-.-
------------------------------------
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
0
a-a---- t-ar-----s-ikhah---zw-ah g-olah-yo-e-.
a______ t_______________ m______ g_____ y_____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- m-z-d-h g-o-a- y-t-r-
----------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր:
את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.
atah/at tsarikh/tsrikhah mizwdah gdolah yoter.
|
| Չմոռանաս անձնագիրդ! |
א- ------ --א- -----ן-
__ ת___ / י א_ ה_______
-ל ת-כ- / י א- ה-ר-ו-.-
------------------------
אל תשכח / י את הדרכון.
0
a-------a-/-ish-e------h-d-k--.
a_ t_______________ e_ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-d-k-n-
-------------------------------
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
Չմոռանաս անձնագիրդ!
אל תשכח / י את הדרכון.
al tishkax/tishkexi et hadrkon.
|
| Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! |
א--תש-ח --י ----רטי---ט-סה-
__ ת___ / י א_ כ____ ה______
-ל ת-כ- / י א- כ-ט-ס ה-י-ה-
-----------------------------
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
0
al--i-h--x-t-sh--xi -t-k---is -a-is-h.
a_ t_______________ e_ k_____ h_______
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- k-r-i- h-t-s-h-
--------------------------------------
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ!
אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.
al tishkax/tishkexi et kartis hatisah.
|
| Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! |
א----כ--/ - -- ה-ח--------עי--
__ ת___ / י א_ ה_____ ה________
-ל ת-כ- / י א- ה-ח-ו- ה-ו-ע-ם-
--------------------------------
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
0
a--ti-hk-x/ti---e-- -t ---x-'ot-hano-'im.
a_ t_______________ e_ h_______ h________
a- t-s-k-x-t-s-k-x- e- h-m-a-o- h-n-s-i-.
-----------------------------------------
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը!
אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.
al tishkax/tishkexi et hamxa'ot hanos'im.
|
| Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: |
קח-- ---ר- --ז-ף-
__ / י ק__ ש______
-ח / י ק-ם ש-ז-ף-
-------------------
קח / י קרם שיזוף.
0
q-x--xi-q--- shi--f.
q______ q___ s______
q-x-q-i q-e- s-i-u-.
--------------------
qax/qxi qrem shizuf.
|
Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ:
קח / י קרם שיזוף.
qax/qxi qrem shizuf.
|
| Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: |
-ח /-י-משקפ--ש-ש-
__ / י מ____ ש____
-ח / י מ-ק-י ש-ש-
-------------------
קח / י משקפי שמש.
0
qax/qx- ----qefey-sh---s-.
q______ m________ s_______
q-x-q-i m-s-q-f-y s-e-e-h-
--------------------------
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ:
קח / י משקפי שמש.
qax/qxi mishqefey shemesh.
|
| Գլխարկ վերցրու հետդ: |
ק- /-י-כ-בע.
__ / י כ_____
-ח / י כ-ב-.-
--------------
קח / י כובע.
0
q---q---kova.
q______ k____
q-x-q-i k-v-.
-------------
qax/qxi kova.
|
Գլխարկ վերցրու հետդ:
קח / י כובע.
qax/qxi kova.
|
| Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: |
ה---את --- --צ----חת מפ- -בי-י-?
___ א_ / ה ר___ ל___ מ__ כ_______
-א- א- / ה ר-צ- ל-ח- מ-ת כ-י-י-?-
----------------------------------
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
0
h---m at--/-t -otse----t--- laq-xat--ap-----i-h-m?
h____ a______ r____________ l______ m____ k_______
h-'-m a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-p-t k-i-h-m-
--------------------------------------------------
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
|
Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?
ha'im atah/at rotseh/rotsah laqaxat mapat kvishim?
|
| ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: |
-ת / ה--ו-----כ-ר -דר---
__ / ה ר___ ל____ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-כ-ר מ-ר-ך-
--------------------------
את / ה רוצה לשכור מדריך?
0
a--h/----o-seh-ro--ah lis--or ----ikh?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-s-k-r m-d-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
|
ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
את / ה רוצה לשכור מדריך?
atah/at rotseh/rotsah lisskor madrikh?
|
| Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: |
-ת-/-ה --צה -קח- מטר-ה?
__ / ה ר___ ל___ מ______
-ת / ה ר-צ- ל-ח- מ-ר-ה-
-------------------------
את / ה רוצה לקחת מטריה?
0
at-h--t ----eh/rotsah--a--x-t --tr-a-?
a______ r____________ l______ m_______
a-a-/-t r-t-e-/-o-s-h l-q-x-t m-t-i-h-
--------------------------------------
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
|
Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ:
את / ה רוצה לקחת מטריה?
atah/at rotseh/rotsah laqaxat mitriah?
|
| Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: |
זכ-- --זכרי-את-ה--נ---ם- החו-צות, -גרביים.
____ / ז___ א_ ה________ ה_______ ה________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-כ-ס-י-, ה-ו-צ-ת- ה-ר-י-ם-
--------------------------------------------
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
0
z'-ho--z-k--i-e--h----h-as-m, ha--l---t- --gar----.
z____________ e_ h___________ h_________ h_________
z-k-o-/-i-h-i e- h-m-k-n-s-m- h-x-l-s-t- h-g-r-a-m-
---------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
|
Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին:
זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.
z'khor/zikhri et hamikhnasim, haxultsot, hagarbaim.
|
| Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: |
-כור-- --רי א--הענ-בות,--חגו-ו-- הז-----
____ / ז___ א_ ה_______ ה_______ ה_______
-כ-ר / ז-ר- א- ה-נ-ב-ת- ה-ג-ר-ת- ה-ק-י-.-
------------------------------------------
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
0
z-kh--/--khr- et-h---ni-ot- h-x--or----ha-h-qe-i-.
z____________ e_ h_________ h_________ h__________
z-k-o-/-i-h-i e- h-'-n-v-t- h-x-g-r-t- h-z-a-e-i-.
--------------------------------------------------
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
|
Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին:
זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.
z'khor/zikhri et ha'anivot, haxagorot, hazhaqetim.
|
| Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: |
-כ-- /-זכר--א- -פי--מו-------ו- -ליל-- והחו--ות-
____ / ז___ א_ ה________ כ_____ ה_____ ו_________
-כ-ר / ז-ר- א- ה-י-’-ו-, כ-ת-ו- ה-י-ה- ו-ח-ל-ו-.-
--------------------------------------------------
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
0
z'----/--kh-i e--ha-i-amo-- -ut-o--hal---a-- --h-x--t--t.
z____________ e_ h_________ k_____ h________ w___________
z-k-o-/-i-h-i e- h-p-j-m-t- k-t-o- h-l-y-a-, w-h-x-l-s-t-
---------------------------------------------------------
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
|
Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին:
זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.
z'khor/zikhri et hapijamot, kutnot halaylah, w'haxultsot.
|
| Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: |
-ת /----רי--- כה--ק---נ--------נ-לי- ו-גפי-ם-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ נ______ ס_____ ו________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- נ-ל-י-, ס-ד-י- ו-ג-י-ם-
-----------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
0
a--h--t -sar-k-/--r---ah l---------'---i-,-s--d-li--um--afaim.
a______ t_______________ l______ n________ s_______ u_________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t n-'-l-i-, s-n-a-i- u-a-a-a-m-
--------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
|
Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ:
את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat na'alaim, sandalim umagafaim.
|
| Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: |
א- / ה צריך-/ כה לקח--מ-חטו---ס--- ו--פריים -צ-פו-ניי--
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ______ ס___ ו_______ ל___________
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ח-ו-, ס-ו- ו-ס-ר-י- ל-י-ו-נ-י-.-
---------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
0
a---/at-ts-r--h--srik-ah -aq-xat -i--at--,--a--n u-ispara---l'-si-o--aim.
a______ t_______________ l______ m________ s____ u_________ l____________
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-m-a-o-, s-b-n u-i-p-r-i- l-t-i-o-n-i-.
-------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
|
Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ:
את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat mimxatot, sabon umisparaim l'tsipornaim.
|
| Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: |
את-/-ה-צ--ך / כה--------ר-- ---ש- ----י- ו---- -י---ם-
__ / ה צ___ / כ_ ל___ מ____ מ____ ש_____ ו____ ש_______
-ת / ה צ-י- / כ- ל-ח- מ-ר-, מ-ר-ת ש-נ-י- ו-ש-ת ש-נ-י-.-
--------------------------------------------------------
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
0
atah--t--sa-ikh/ts-i-hah-laqaxa------e----i-r-h-- -hi--im --is--at--h--a-m.
a______ t_______________ l______ m______ m_______ s______ u_______ s_______
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-q-x-t m-s-e-, m-v-s-e- s-i-a-m u-i-h-a- s-i-a-m-
---------------------------------------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
|
Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ:
את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.
atah/at tsarikh/tsrikhah laqaxat masreq, mivrshet shinaim umishxat shinaim.
|